L’essentiel des verbes formés avec FALL

Nous retrouvons Ben pour une nouvelle leçon à propos des phrasal verbs (verbes à particules). Aujourd’hui, petit tour d’horizon des verbes formés à partir de FALL.

To fall : définition

Avant d’aborder les différents sens de fall lorsqu’il se retrouve suivi de prépositions, rappelons ses principales définitions :

To fall peut signifier soit :

  • tomber – chuter (to come down)

Soit :

  • baisser – s’affaisser (to decline).

Comme nous l’expliquions dans notre leçon dédiée au verbe look, il est fondamental de bien maîtriser les significations communes de ces verbes très utilisés en anglais, afin de pouvoir maîtriser les formes à particules.

To fall apart :

Très fréquent dans les conversations de la vie quotidienne, fall apart prend essentiellement la signification de : se casser en morceaux / se désagréger. Par exemple :
I made homemade cookies but they are fallling apart.
J’ai préparé des cookies maison, mais ils tombent en morceaux.

Cette idée “d’écroulement” peut également se retrouver dans des contextes plus imagés :
I have the feeling that our political system is falling apart.
J’ai la sensation que notre système politique est en train de s’écrouler.

To fall behind :

Un verbe plutôt simple et pratique à l’oral, puisqu’il revêt principalement le sens de prendre du retard / se laisser distancer. C’est le cas dans les phrases :
He is falling behind the leader.
Il se fait distancer par la personne en tête.
Ou encore :
Many countries are working on the subject and it’s important not to fall behind.
Beaucoup de pays travaillent sur le sujet et il est important de ne pas prendre de retard.

To fall in VS to fall over :

Traduit mot à mot, to fall in signifie : tomber dans. Cependant, selon le contexte, cette expression prendra un sens plus ou moins imagé :
I’ve got to tell you something : I am falling in love with you.
Je dois te dire quelque chose : je suis en train de tomber amoureux de toi.
Yesterday, my dad was walking in the street and suddendly, he fell in a hole.

Hier, mon père était en train de marcher dans la rue et soudain, il est tombé dans un trou.

Fall in ne doit pas être confondu avec un phrasal verb au sens proche, fall over, qui prend davantage le sens de trébucher / tomber par terre :
I fell over a box.
J’ai trébuché sur une boîte.

To fall out :

Dernier verbe à particule abordé dans cet article, fall out, qui revêt essentiellement le sens de : se disputer / se brouiller. Par exemple :
I fell out with him a few months ago. We are no longer friends.
Je me suis disputé avec lui il y a quelques mois. Nous ne sommes plus amis.

Pour aller plus loin :
–  Attention à ne pas confondre les formes verbales de ces prépositions avec leurs formes nominales. Là encore, de nouveaux sens peuvent émerger selon les contextes !
–  Pour aller plus loin, connectez-vous sur l’espace membres en cliquant ici et suivez la formation sur les “Fameux Phrasal Verbs” !

La fiche RÉCAP' en UNE PAGE

sur les

TEMPS de l'ANGLAIS

Cadeau du mois

Fiche réalisée par une de nos élèves, qui a gentiment accepté de la partager :)

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

Recevez la fiche 

par email

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

La fiche récap' en UNE PAGE

sur les TEMPS de l'ANGLAIS

Retour en haut