Les terminaisons ed et ing – voici la différence !

Dans cet article, nous allons voir la différence entre les adjectifs qui se terminent par –ed et ceux qui se terminent par –ing ; par exemple disappointed et disappointing.

Les adjectifs se terminant par -ed

Ces adjectifs montrent nos réactions, nos sentiments ou nos émotions concernant certains évènements, ou personnes ! Ce sont en quelque sorte les conséquences de situations :

I was very disappointed with the hotel. J’étais très déçu de l’hôtel.

We’re excited about the latest developments. Nous nous réjouissons des derniers développements.

I was so bored talking to him! Je m’ennuyais tellement quand je parlais avec lui !

 

Les adjectifs se terminant par -ing

Ce sont des adjectifs qui causent, qui provoquent, les réactions et les sentiments ci-dessus…

The hotel was disappointing. L’hôtel était décevant.

It’s an exciting development. C’est un développement excitant.

He’s so boring! Il est tellement ennuyeux !

 

En conclusion

Ce ne sont, bien sûr, que des exemples. La différence est la même entre :

Annoyed and annoying. Enervé et énervant.

Confused and confusing. Confus et déroutant.

Depressed and depressing. Déprimé et déprimant.

Frightened and frightening. Effrayé et effrayant.

Interested et interesting. Intéressé et intéressant

Irritated et irritating. Irrité et irritant

Shocked and shocking. Choqué et choquant.

Surprised and surprising. Surpris et surprenant.

Tired and tiring. Fatigué et fatiguant.

Il y a bien entendu d’autres mais la différence reste pareille : les premiers (annoyed, confused…) évoquent la réaction à, les sentiments envers, une situation décrite par les seconds (annoying, confusing…)

 

D’autres articles dans cette série se trouvent à partir de celui-ci.