3 verbes formés avec COME

Nous retrouvons Ben pour poursuivre notre cycle sur les phrasal verbs (verbes à particules). Cette semaine, zoom sur l’essentiel des verbes formés avec COME.

To come : petit rappel

Bien connu de la majorité d’entre vous, le verbe come prend principalement le sens de venir / arriver (to approach / to arrive).  En contexte :
Would you like to come to the cinema with me ?
Aimerais-tu venir au cinéma avec moi ?
I’ll buy some wood for the fireplace before winter comes.

J’achèterai du bois pour la cheminée avant l’arrivée de l’hiver.

Suivie de la préposition « in », l’expression prend le sens d’entrer :
Come in and sit down !
Entre et assieds-toi !

To come up :

  • Come up peut premièrelent vouloir dire monter :
    She went paddling; the water came up to her knees.
    Elle est allée patauger, l’eau lui est montée jusqu’aux genoux.
  • Accompagné de with, come up prend une autre signification : trouver / apporter / inventer. Attention donc à ne pas faire de traductions littérales :
    We really need to come up with a solution.
    Nous avons vraiment besoin de trouver une solution.

To come by :

  • Deuxième verbe à particule, come by, qui peut tout d’abord prendre le sens de : passer / trouver. Par exemple :
    Come by our place whenever you want.
    Passe par chez nous quand tu veux.
  • Second sens de come by : obtenir. Dans la plupart des cas, il est d’ailleurs possible de remplacer l’expression par get. Prenons les exemples :
    How did you come by all those scratches ?
    Comment as-tu fait pour avoir toutes ces éraflures ?
    Really good friends are hard to come by.
    Il est difficile de trouver de vrais bons amis.

To come over :

  • Dernier verbe à particule abordé dans cet article, come over, qui revêt la plupart du temps un sens proche de come across :
    His message came over very well.
    Son message est très bien passé / a fait bonne impression.
  • Dans cette même idée, come over peut également signifier : donner l’impression. Par exemple :
    He came over as being very intelligent.
    Il a donné l’impression d’être très intelligent.
  • L’ajout de la préposition over peut également apporter des nuances de déplacement :
    My sister came over last weekend.
    Ma sœur est passée à la maison ce week-end.
    She left the government and came over to the opposition benches.
    Elle a quitté le gouvernement et est passée aux bancs de l’opposition.
  • Enfin, de manière plus imagée, come over peut également être utilisé dans des contextes liés aux émotions ou à l’évolution de sentiments :
    I came over very faint.
    J’ai commencé à me sentir mal (= sur le point de m’évanouir).
    What’s come over you ?
    Qu’est-ce qui t’a pris ?

Pour aller plus loin :
–  Dans le cadre de ce cycle, nous vous invitons à nous faire part de vos envies et suggestions sur les prochains « phrasal verbs » à aborder, que ce soit via notre chaîne Youtube ou notre espace membres.
–  Sachez qu’une nouvelle formation spécifiquement consacrée aux « phrasal verbs » sera d’ailleurs ouverte sur cet espace membres. Nous y aborderons notamment 2 autres phrasal verbs dérivés de « come » (come out et come through). N’hésitez pas à vous inscrire dès à présent pour recevoir votre plan de cours personnalisé.

>
La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

La fiche RÉCAP' en UNE PAGE

sur les

TEMPS de l'ANGLAIS

Cadeau du mois

Fiche réalisée par une de nos élèves, qui a gentiment accepté de la partager :)

Recevez la fiche 

par email

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

La fiche récap' en UNE PAGE

sur les TEMPS de l'ANGLAIS