3 verbes formés avec PAY

Cette semaine, nous reprenons notre cycle sur les phrasal verbs (verbes à particules) avec Ben ! Au programme, les verbes formés avec PAY.

To pay : petit rappel

Commençons par notre rappel habituel sur les principaux sens du verbe pay : payer (a bill, a tax) / rapporter – être rentable (product, investment) / être dans l’intérêt de (be beneficial to). Nous vous conseillons de toujours consulter un dictionnaire physique ou numérique afin de bien maîtriser le verbe et donc ses formes à particules.

To pay in :

  • Très utilisé en anglais, pay in est directement lié au sens principal de pay, puisqu’il signifie : verser de l’argent à sa banque. Prenons les exemples :
    This morning, I paid in a cheque.
    Ce matin, j’ai déposé un chèque à la banque.
    I pay money in to my savings account every month.
    Je verse de l’argent sur mon compte d’épargne tous les mois.
  • Dans ce même contexte bancaire, notez l’expression “paying-in slip” que l’on traduit par : bordereau de remise de chèque.

To pay off :

  • Deuxième verbe à particule, pay off, qui peut tout d’abord prendre le sens de : porter ses fruits / être payant. Il vous sera très pratique à l’oral dans des discussions du quotidien type :
    My perseverance paid off in the end.
    Ma persévérance a fini par payer.
    Your efforts will sooner or later pay off.
    Tes efforts porteront leurs fruits, tôt ou tard.
  • Second sens de pay off : rembourser la totalité d’une somme / d’une dette. Par exemple :
    We paid off the mortgage last year.
    On a terminé de rembourser notre prêt immobilier l’an dernier.
  • De manière plus imagée, pay off peut enfin être utilisé dans des situations plus “sombres” ; il prend alors le sens de : régler un vieux compte / un désir de vengeance. En contexte :
    The selectors paid off some grudges when they selected the team.
    Le sélectionneurs ont satisfait un désir de vengeance au moment de choisir l’équipe.
    Dans cette même idée, l’expression peut revêtir le sens d’acheter quelqu’un, dans un sens plutôt familier :
    They paid the journalist off so he woudn’t publish the accusations.
    Ils ont acheté le journaliste pour qu’il ne publie pas les accusations.

To pay out :

  • Dernier verbe à particule traité dans cet article, pay out, qui prend principalement le sens de : débourser / payer. Par exemple :
    They paid out a lot of money refurbishing the premises.
    Ils ont déboursé beaucoup d’argent pour rénover les locaux.

Pour aller plus loin :
–  Dans le cadre de ce cycle, nous vous invitons à nous faire part de vos envies et suggestions sur les prochains “phrasal verbs” à aborder, que ce soit via notre chaîne Youtube ou notre espace membres.
–  Sachez qu’une nouvelle formation spécifiquement consacrée aux “phrasal verbs” sera d’ailleurs ouverte sur cet espace membres. Nous y aborderons notamment un autre phrasal verb dérivé de “pay” avec pay up ! N’hésitez pas à vous inscrire dès à présent pour recevoir votre plan de cours personnalisé.

La fiche RÉCAP' en UNE PAGE

sur les

TEMPS de l'ANGLAIS

Cadeau du mois

Fiche réalisée par une de nos élèves, qui a gentiment accepté de la partager :)

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

Recevez la fiche 

par email

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

La fiche récap' en UNE PAGE

sur les TEMPS de l'ANGLAIS

Retour en haut