3 verbes formés avec SETTLE

Suite de notre cycle thématique sur les phrasal verbs (verbes à particules) avec Alban qui nous présente aujourd’hui les 3 principaux verbes formés avec SETTLE.

To settle : petit rappel

Rappelons tout d’abord les principales définitions de settle : régler – arriver à un accord (to solve) / fixer (to determine) / installer (to install). Comme nous allons le voir dans cet article, les significations des verbes à particules sont toujours liées aux principaux sens du verbe en question. N’hésitez donc pas à réviser vos classiques afin de bien maîtriser les phrasal verbs !

To settle up :

  • Très pratique dans vos conversations quotidiennes, settle up est directement lié au sens principal de settle, puisqu’on le traduit par : régler quelque chose à quelqu’un. On retrouve principalement cette expression dans des contextes liés à l’argent ou aux finances :
    I’d like to settle up please !
    J’aimerais régler, s’il vous plaît !
    Ou encore :
    I’ll pay for now, we will settle up later.
    Je vais payer maintenant, on pourra régler ça plus tard.
  • Notez que settle aurait pu être utilisé seul en le construisant avec un nom :
    I’d like to settle the bill please.
    J’aimerais régler l’addition s’il vous plaît.

To settle down :

  • Deuxième verbe à particule, settle down, qui peut revêtir tout d’abord le sens de : se calmer. Prenons l’exemple :
    I asked my kids to settle down.
    J’ai demandé à mes enfants de se calmer.
    His nervousness disappeared and he settled down.
    Sa nervosité a disparu et il s’est calmé.
  • Plus fréquemment, l’ajout de la particule down vient ajuster ou préciser le sens “d’installation” lié au verbe settle :
    My sister and her boyfriend want to get married and settle down.
    Ma sœur et son copain veulent se marier et fonder une famille.
    Dans ces contextes, le français pourra traduire settle down par l’expression familière “se poser”.

To settle in :

  • Dernier verbe à particule traité dans cet article, settle in qui prend principalement le sens de : s’habituer/se faire à une situation. On le retrouve souvent dans des contextes liés à un changement, à un nouveau départ. Par exemple :
    It often takes time to settle in to a new house.
    Il faut du temps pour s’installer dans une nouvelle maison.
    Settling in to a new job can be hard.
    S’intégrer dans un nouvel emploi peut être difficile.

Pour aller plus loin :
–  Dans le cadre de ce cycle, nous vous invitons à nous faire part de vos envies et suggestions sur les prochains “phrasal verbs” à aborder, que ce soit via notre chaîne Youtube ou notre espace membres.
–  Sachez qu’une nouvelle formation spécifiquement consacrée aux “phrasal verbs” sera d’ailleurs ouverte sur cet espace membres. N’hésitez pas à vous inscrire dès à présent pour recevoir votre plan de cours personnalisé.

La fiche RÉCAP' en UNE PAGE

sur les

TEMPS de l'ANGLAIS

Cadeau du mois

Fiche réalisée par une de nos élèves, qui a gentiment accepté de la partager :)

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

Recevez la fiche 

par email

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

La fiche récap' en UNE PAGE

sur les TEMPS de l'ANGLAIS

Retour en haut