As soon as… signification et traduction en anglais

Je pense que vous avez déjà lu ou entendu l’expression anglaise AS SOON AS, n’est-ce pas ? Voyons en détail la traduction en anglais, et comment utiliser cette expression.

Traduction : as soon as signifie dès que.

As soon as en anglais - illustration

As soon as possible

Nous voyons d’ailleurs souvent cette expression dans l’acronyme ASAP.

ASAP est l’acronyme de : As Soon As Possible, c’est-à-dire dès que possible.

As soon as

Prenons quelques exemples :

As soon as she hears music, she starts dancing.
Dès qu’elle entend de la musique, elle se met à danser.

We need to take action as soon as we can.
Il nous faut passer à l’action dès que nous le pouvons (dans le sens : dès que possible).

Attention au temps utilisé

I will call as soon as I arrive.
Je t’appellerai dès que je serai arrivé.

Nous voyons ici que j’ai employé le présent simple (I arrive) après as soon as, et pourtant je parle d’une action future.

Si nous parlons d’une action future, nous emploierons le présent simple après cette expression.

Autre exemple :

We will publish the new lesson of our Preposition Challenge as soon as it is available.
Nous publierons la nouvelle leçon de notre Preposition Challenge dès qu’elle sera disponible.

Nous le voyons ici aussi, il faut employer as soon as it is available, et pas it will be available.

C’est une action future, il faut employer le présent simple.

Présent simple ou present perfect

En réalité, je simplifie un peu. Nous verrons souvent soit le présent simple, soit le present perfect.

Les deux fonctionnent. Par exemple :
I will call you as soon as I have finished.
Or
I will call you as soon as I finish.
Je t’appellerai dès que j’ai fini.

Les deux phrases fonctionnent. Mais pour simplifier, vous pouvez tout à fait ne retenir que le présent simple. C’est le plus souvent utilisé.

Bien entendu, si ce n’est pas une action future, alors c’est différent. Dans un récit par exemple, si je parle au passé, je mettrai du passé. Par exemple :
He laughed as soon as he heard the joke.
Il a rigolé dès qu’il a entendu la blague.

Heard (to hear / heard / heard) est ici mis au passé (simple past, ou prétérit).

Et voilà pour cette petite leçon du jour.
I hope you liked it!

See you soon!

0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires

La fiche RÉCAP' en UNE PAGE

sur les

TEMPS de l'ANGLAIS

Cadeau du mois

Fiche réalisée par une de nos élèves, qui a gentiment accepté de la partager :)

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

Recevez la fiche 

par email

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

La fiche récap' en UNE PAGE

sur les TEMPS de l'ANGLAIS

Retour en haut