Comment traduire EN en anglais ?

Comment traduire le mot EN en anglais ? En français le mot EN est à la fois un pronom personnel, un adverbe et une préposition. Il est très courant ! Pourtant, le traduire en anglais n’est pas forcément évident. Dans cette leçon, nous découvrirons comment le faire. 

La leçon en vidéo – Comment traduire EN en anglais ?

La leçon en vidéo – “Comment traduire EN an anglais ?”

EN = Pronom :

Quand EN est utilisé en tant que pronom en français il remplace un nom (une chose, un animal ou une idée). Pour le traduire en anglais nous pouvons utiliser soit SOME (lorsque nous voulons remplacer l’objet), soit ABOUT IT (quand on parle d’un fait). Regardons les exemples suivants :

  • Tu en veux ? = Do you want some
  • Tu en as déjà eu ? = Have you already had some?
  • Tu en as entendu parler ? = Have you heard about it?

Voyons quelques exemples supplémentaires :

  • Tu veux des poires ? —> Oui, j’en voudrais. = Do you want pears? —> Yes I’d like some
  • Elle a fait des pancakes. —> Tu en veux ? = She has made pancakes. —> Do you want some?
Image de pancakes avec des myrtilles et des fraises
Elle a fait des pancakes. —> Tu EN veux ?
She has made pancakes. —> Do you want SOME?
  • Tu prévois d’aller à la réunion ? —> Je n’en sais rien. = Do you plan to go to the meeting? —> I don’t know anything about it.

EN = Préposition :

En français EN est aussi une préposition, et, dans ce cas, peuvent être traduits en anglais par les prépositions IN, TO et BY. Nous utilisons…

IN, quand on parle d’un lieu ou d’une période…

TO, quand on parle d’une direction ou un mouvement…

et…

BY, pour indiquer un moyen.

Examinons cet exemple :

  • Nous habitons en Bretagne, en France et nous allons souvent en Espagne en été. = We live in Brittany, in France and we often go to Spain in summer.

mage d'une carte de l'Europe avec un drapeau espagnol épinglé en Espagne
Nous allons souvent EN Espagne. = We often go TO Spain.

Nous disons in Brittany (en Bretagne) parce que Brittany (la Bretagne) est un lieu. C’est la même chose pour France. Nous disons in France (en France) parce que France (la France) est un lieu. Cependant, nous disons to Spain (en Espagne) parce que nous parlons d’une direction, il y a un mouvement vers l’Espagne. Enfin, nous disons in summer (en été) parce que nous nous référons à une période particulière de l’année.

Pas évident n’est-ce pas ?! Prenons un autre exemple :

  • En 2020 nous avons dû déménager en Suède en avril. = In 2020 we had to move to Sweden in April.

Nous disons in 2020 (en 2020) parce que nous nous référons à une période de temps spécifique. Nous disons to Sweden (en Suède) parce que nous parlons d’une direction, il y a un mouvement vers la Suède. Enfin, nous disons in April (en avril) parce que nous nous référons à une période particulière de l’année.

Prenons maintenant un exemple où nous devons utiliser la proposition BY pour traduire EN.

  • Je suis rentrée en taxi hier soir. = I got home by taxi last night.

Image d'un panneau de taxi éclairé en pleine nuit
Je suis rentrée EN taxi hier soir. = I got home BY taxi last night.

Ici, nous utilisons la préposition BY en anglais pour traduire EN car je dois indiquer un moyen. Comment suis-je rentré chez moi ? En taxi —> By taxi.

C’est tout pour la traduction de EN in English. Si vous souhaitez en savoir plus, (if you would like to know more about it) venez visiter le site-web AnglaisCours Club.

So see next time, bye, bye!

0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires

La fiche RÉCAP' en UNE PAGE

sur les

TEMPS de l'ANGLAIS

Cadeau du mois

Fiche réalisée par une de nos élèves, qui a gentiment accepté de la partager :)

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

Recevez la fiche 

par email

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

La fiche récap' en UNE PAGE

sur les TEMPS de l'ANGLAIS

Retour en haut