Le conditionnel en anglais

Nous entendons souvent qu’il y a trois conditionnels en anglais (first, second, third conditionnal). Ce ne sont pas des temps, mais des phrases contenant plusieurs clauses (dont des clauses de condition).

Ce n’est pas ce que nous allons voir dans cette leçon, qui se veut plus pratique, et dans laquelle nous apprendrons comment exprimer l’équivalent du conditionnel français… en anglais.
L’idée est de vous permettre d’exprimer vos idées de la manière la plus efficace possible.

En d’autres termes, si nous prenons par exemple le verbe être, nous allons apprendre comment exprimer l’équivalent de:
– Je serais (si j’étais cuisinier, je serais en train de travailler, par exemple), et
– J’aurais été (J’aurais été heureux de vous rencontrer, par exemple).

Ces deux formes de conditionnel correspondent au conditionnel présent et au conditionnel passé.

La question à laquelle nous allons répondre dans cette leçon est: comment exprimer ces deux temps en anglais?

Leçon en vidéo

 

Conditionnel présent:
Traduisons quelques verbes pour commencer à apporter une réponse:
– Je serais => I would be.
– Nous aimerions => We would like.
– Vous diriez => You would say.
– Ils chanteraient => They would sing.
– etc.

Nous remarquons ici que le conditionnel se construite avec WOULD suivi de la base verbale, c’est-à-dire du verbe, non conjugué. (ex: We would LIKE etc.)

Exemple: She told me she would call later.

Conditionnel passé:
– J’aurais été => I would have been.
– Nous aurions aimé => We would have liked.
– Vous auriez dit => You would have said.
– Ils auraient chanté => They would have sung.

Nous remarquons que l’on met le participe passé après WOULD HAVE. Cela nécessite donc de connaître les verbes irréguliers. Si l’on prend le dernier exemple ci-dessus, je verbe sing est un verbe irrégulier (to sing / sang / sung), dont le participe passé est SUNG.

Exemple: If I had known, I would have come. (to come / came / come).

La forme contractée de WOULD

WOULD devient souvent ‘D.
Par exemple: I would like => I’d like.

A la forme négative, WOULD NOT devient souvent WOULDN’T.
Par exemple: I would not like => I wouldn’t like.

A savoir également

L’idée que nous traduirions en français par les verbes DEVOIR et POUVOIR va se traduire, au conditionnel, par SHOULD et COULD (à la place de WOULD).

Par exemple:
– Tu devrais jouer => You should play.
– Tu aurais dû jouer => You should have played.

-Tu pourrais jouer => You could play.
-Tu aurais pu jouer => You could have played.

Autre point à savoir

On ne dit jamais « If I was ». C’est une exception. Nous dirons toujours If I WERE.

Pour résumer la leçon

Forme contractée de WOULD et WOULD NOT => ‘D et WOULDN’T

Le condtionne se traduit par WOULD:
– WOULD + Verbe => Conditionnel présent
– WOULD HAVE + Verbe => Conditionnel passé

Sauf pour devoir et pouvoir:
Devoir => SHOULD (et SHOULD HAVE)
Pouvoir => COULD (et COULD HAVE)