La différence entre say et tell en anglais

Say et tell sont deux verbes qui sont souvent confondus par les Francophones.

Dans cette vidéo, nous allons voir pourquoi ils sont souvent confondus, et comment les utiliser pour éviter les erreurs.

Sous la vidéo, retrouvez une retranscription texte pour récapituler le contenu du cours.

Récapitulatif du contenu de ce cours d’anglais en vidéo :

TELL

Le verbe to tell est généralement suivi d’un pronom personnel (ou d’un complément personnel).

Exemples :

Tell me what you are doing.

Lucy told us to leave her house.

SAY

Say va s’utiliser plutôt lorsque l’on ne précise pas à qui l’on s’adresse.

He said that he was hungry.

Say something Marc ! (Dis quelque chose Marc !)

What did you say ?

Pour aller plus loin :

Dans certain cas, on peut employer un pronom ou un complément personnel après le verbe to say. Dans ce cas, il faut rajouter la préposition TO.

Exemples :

Say hello TO me.

He said it TO her, but she doesn’t remember.

Une remarque

Dans les exemples donnés sur la vidéo, le mot THAT est optionnel. On peut tout à fait l’enlever de la phrase.

He told me (that) he was hungry.

He said (that) he was hungry.