Évitez les erreurs avec IN et ON en anglais. Les prépositions IN et ON sont souvent une source de confusion pour ceux qui apprennent l’anglais car elles ne suivent pas nécessairement la même logique que dans d’autres langues. Dans cette leçon, je vous explique les règles que ces prépositions suivent ainsi que les exceptions afin que vous n’ayez plus de doute concernant leur utilisation.
La leçon en vidéo – “Évitez les erreurs avec IN et ON en anglais” :
Commençons par examiner IN et ON en tant que prépositions de TEMPS (TIME).
IN en tant que préposition de TEMPS (TIME) :
Tout d’abord, nous utilisons IN pour désigner les différentes parties de la journée. Par exemple :
- In the morning / In the afternoon / In the evening. = Le matin / L’après-midi / Le soir.
- I get up at 7 o’clock in the morning. = Je me lève à 7 heures du matin.

- I pick my daughter up from school at 4:30 in the afternoon. = Je récupère ma fille à l’école à 16h30.
- In the evening I like to watch a film. = Le soir, j’aime regarder un film.
Nous utilisons donc IN pour désigner les différents moments de la journée, mais il y a une exception : la nuit. Eh oui ! Nous disons In the morning / In the afternoon / In the evening, mais… Attention !!! Nous disons AT night. Par exemple :
- I often walk my dog at night. = Je promène souvent mon chien la nuit.
À l’instar des différents moments de la journée, nous utilisons également la préposition IN pour parler des mois de l’année. Ainsi, nous pourrions dire par exemple :
- My birthday is in March. = Mon anniversaire est en mars
- I will go on holiday in June. = Je pars en vacances en juin.
Donc, on utilise IN pour parler des différentes parties de la journée et avec les mois, mais on l’utilise aussi pour les saisons. Par exemple :
- In spring / In summer / In autumn / In winter. = Au printemps / En été / En automne / En hiver.
- I go snowboarding in winter. = Je fais du snowboard en hiver.
IN est également utilisé pour parler d’années, de décennies et de siècles :
- We’re now in 2025. = Nous sommes en 2025.
- I was born in the 70s. = Je suis né dans les années 70.
- AnglaisCours Club was founded in the 21st century. = AnglaisCours Club a été fondé au 21e siècle.
Enfin, en tant que préposition de temps, nous utilisons IN avec des expressions temporelles spécifiques telles que :
- In the past. = Dans le passé.
- In the future. = Dans le futur.
ON en tant que préposition de TEMPS (TIME) :
Alors que nous utilisons la préposition IN pour les mois et les années en anglais, nous utilisons ON pour les jours de la semaine et des jours spécifiques de l’année. Regardez ces exemples :
- I will start my new job on Monday. = Je commencerai mon nouveau travail lundi.
- On Thursdays, I play tennis. = Les jeudis, je joue au tennis.
- On my birthday I will be one year older. = Le jour de mon anniversaire, j’aurai un an de plus.

- My children were very excited on Christmas Day. = Mes enfants étaient très excités le jour de Noël.
Enfin, en ce qui concerne IN et ON en tant que prépositions de temps, nous utilisons ON pour parler de dates spécifiques.
- My birthday is on the 9th of March. = Mon anniversaire est le 9 mars.
Voilà donc les règles concernant les prépositions IN et ON par rapport au temps. Voyons maintenant comment les utiliser en relation avec le lieu.
IN en tant que préposition de LIEU (PLACE) :
Tout d’abord, IN… En tant que préposition de LIEU (PLACE), on utilise IN pour les pays et les villes. Par exemple :
- I live in France but I was born in England. = Je vis en France mais je suis née en Angleterre.
- I grew up in Ascot in England. = J’ai grandi à Ascot, en Angleterre.
En ce qui concerne le lieu, nous utilisons également la préposition IN lorsque nous voulons parler du fait d’être situé à l’intérieur d’un espace défini. Il peut s’agir d’un espace clos comme une boîte, un tiroir, un placard, un réfrigérateur ou même une maison. Cependant, il peut également s’agir d’un espace plat ou ouvert tel qu’un jardin, un champ ou encore la montagne.
Comme pour les pays et les villes, l’idée ici est que nous sommes entourés d’une zone définie. Voyons quelques exemples :
- There is a mouse in that box. = Il y a une souris dans cette boîte.
- Can you put some water in the jug? = Peux-tu mettre de l’eau dans la carafe ?
- The children are playing in the garden. = Les enfants jouent dans le jardin.
- He has a cabin in the mountains. = Il a un chalet dans les montagnes.
ON en tant que préposition de LIEU (PLACE) :
ON suggère toutefois que quelque chose touche la surface d’une autre chose. Cela implique que quelque chose est situé directement au-dessus de quelque chose d’autre. Par exemple :
- My keys are on the table. = Mes clés sont sur la table.
- The cat is on the bed. = Le chat est sur le lit.
Examinons maintenant quelques-unes des exceptions à ces règles et les cas où vous êtes le plus susceptible de faire des erreurs.
Les exceptions et erreurs courantes avec IN et ON en anglais :
Je viens donc de dire que nous utilisons la préposition IN pour parler du fait d’être situé à l’intérieur d’un espace clos. Par exemple, on dira bien…
- In a car. = Dans une voiture.
En revanche, pour tous les autres moyens de transport, nous utiliserons la préposition ON, que nous soyons ou non enfermés dans un espace défini.
- On a plane.
- On a train.
- On a boat.
- On a bus.
- On a motorbike.
- On a bicycle.
- On a horse.
Ensuite, comparez les deux phrases suivantes :
- The cat is on the bed. = Le chat est sur le lit.
- The cat is in the bed. = Le chat est dans le lit.
Cela peut sembler assez logique car, d’une part, nous parlons d’un chat qui se trouve à la surface du lit (ON the bed) et, d’autre part, qui se trouve entre la couette et le matelas (IN the bed). Cependant, j’entends souvent l’erreur suivante de la part de ceux qui apprennent l’anglais…
- I’m lying in the sofa.
Pour un anglophone, cela signifie que vous êtes littéralement allongé à l’intérieur du canapé. Pour dire, “Je suis allongée sur le canapé” en anglais il faut dire, “I’m lying on the sofa.”
De la même manière, nous avons l’une des erreurs les plus courantes que j’entends…
Comment diriez-vous en anglais ? : “Sur cette photo, je vois …”
Avez-vous dit ? : “On this photo I see …”
Si c’est le cas, ce n’est pas correct. En anglais, nous dirions, “In this photo I see …”. Il en va de même pour tout type d’image, qu’il s’agisse d’une photo, d’une peinture, d’une affiche ou autre.
Si vous disiez, “On this photo …”, cela signifierait que vous parliez de quelque chose que vous pouvez voir sur la surface du papier photographique, comme une rayure ou une tache par exemple, plutôt que de ce que vous pouvez voir dans l’image.
Parlons maintenant des écrans. En ce qui concerne les écrans, nous utilisons ON. Par exemple :
- I’m watching a film on TV. = Je regarde un film à la télévision.
- The Mandalorian is a TV series on the Disney Channel. = Le Mandalorian est une série télévisée diffusée sur la chaîne Disney.
- Did you see the last AnglaisCours Club lesson on YouTube? = As-tu vu la dernière leçon AnglaisCours Club sur YouTube ?
- I saw his photo on Instagram. = J’ai vu sa photo sur Instagram.
- I looking for cheap holidays on the Internet. = Je cherche des vacances pas chères sur Internet.

En revanche, lorsque nous voyons quelque chose dans un support imprimé tel qu’un livre, un journal ou un magazine, nous utilisons IN :
- Her photo was in the newspaper. = Sa photo était dans le journal.
Avec les objets qui émettent des ondes sonores, tels que les téléphones et la radio, nous utilisons toujours ON. Par exemple :
- Sorry I can’t talk, I’m on the phone. = Désolé, je ne peux pas parler, je suis au téléphone.
- Did you hear about AnglaisCours Club on the radio this morning? = Avez-vous entendu parler d’AnglaisCours Club à la radio ce matin ?
Until next time. Take care. Bye!