I ou me

You and I ou You and me

Avez-vous déjà remarqué que parfois les anglais utilisent “I” dans leurs phrases, là où les francophones auraient envie d’employer “me” ?

Par exemple, si je dis :

Gemma and me are going to the cinema.

Est-ce juste, ou est-ce qu’il fallait dire :

Gemma and I are going to the cinema.

Pour le savoir, c’est tout simple. Il suffit de décomposer la phrase en deux phrases différentes. Avec l’exemple que l’on a choisi ci-dessus, cela nous donnerait :

– Gemma is going to the cinema.

I am going to the cinema.

Et voilà. On ne dirait donc pas “Me am going to the cinema“. La manière correcte de le dire est donc bien :

Gemma and I are going to the cinema.

En revanche, si nous disons :

This present is for you and me.

Décomposons cela en deux phrases bien distinctes. Cela donne :

– This present is for you.

– This present is for me.

On remarque bien qu’il ne serait pas correct de dire “This present is for I“. La phrase juste est donc bien :

This present is for you and me.

Et voilà. Lorsque l’on décompose ainsi les phrases, il devient plus facile de savoir s’il faut mettre I ou me en anglais !

La leçon en vidéo

Exercice

Pour vous tester et faire un exercice sur cette leçon, cliquez ici.

La fiche RÉCAP' en UNE PAGE

sur les

TEMPS de l'ANGLAIS

Cadeau du mois

Fiche réalisée par une de nos élèves, qui a gentiment accepté de la partager :)

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

Recevez la fiche 

par email

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

La fiche récap' en UNE PAGE

sur les TEMPS de l'ANGLAIS

Retour en haut