Les différences entre les temps verbaux continus et simples en anglais

Dans cet article, nous allons voir les temps verbaux continus en anglais – par exemple, le present continuous – et comment ils diffèrent par rapport à l’autre version du même temps – par exemple le simple present. Pour chacun, il y a une petite explication et un (ou des) exemple(s), avec une traduction ! Nous trouverons ici des liens vers d’autres articles donnant des explications plus complètes.

Present continuous

Ce temps parle de quelque chose qui se passe en ce moment même, qui est en train de se faire :

  • It’s raining. Il pleut (en ce moment).
  • We’re having lunch. Nous sommes en train de déjeuner.

Au simple present :

  • We have lunch every day at 12.30. Nous déjeunons tous les jours à 12:30. (Il s’agit ici d’une activité qui se passe régulièrement, habituellement.)

Quand le verbe est un verbe de mouvement (to go, to come, to fly…), ce même temps peut parler du futur s’il y a une indication d’un moment au futur dans la phrase :

Les rues de Milan
I’m going to Milan tomorrow. – Je vais à Milan demain.
  • I’m going to Milan tomorrow. Je vais à Milan demain.
  • They’re coming back next week. Ils reviennent la semaine prochaine.

Past continuous

Si on peut dire j’étais en train de, tu étais en train de… en français, ce sera le past continuous en anglais. En général, le past continuous équivaut à l’imparfait en français. C’est une action en cours à un moment spécifique qui s’est passé dans le passé :

  • We were having dinner when you called. Nous étions en train de dîner quand tu nous as appelés.
  • She was sleeping at 3 o’clock this morning. Elle dormait à 3 heures ce matin.

Comparons ces deux phrases :

  • I was having lunch at 12.30. J’étais en train de déjeuner à 12h30.
  • I had lunch at 12.30. J’ai déjeuné à 12h30. En anglais, cette phrase sous-entend que j’ai commencé ma pause déjeuner ou que j’ai commencer à déjeuner à 12.30.

Present perfect continuous

Ce temps parle d’une action qui a commencé dans le passé qui continue en ce moment, ou bien qui vient de se terminer :

Have you been running?
The dog has been running. Le chien a couru.
  • It’s been raining since before I woke up! Il pleut depuis avant que je ne réveille ! (Et il pleut encore en ce moment)
  • Have you been running? As-tu couru ? La personne est peut-être à l’arrêt mais est toute rouge comme si elle vient de courir.
  • He’s been working here for three years. Il travaille ici depuis trois ans.
  • They’ve been living in New York since 2014. Ils vivent à New York depuis 2014.

Pour ces deux dernières phrases, on pourrait également utiliser le present perfect simple en anglais sans trop de différence de sens.

  • They have been redecorating the bathroom. Ils ont repeint la salle de bain. (Il est toujours en train de le faire)
  • They have redecorated the bathroom. Brian a repeint la salle de bain. (Il a fini et maintenant la salle de bainest plus jolie.)
  • I have cleaned my shoes. J’ai nettoyé mes chaussures. J’ai fini de les nettoyer – elles étaient sales mais maintenant elles sont propres.

Past perfect continuous

Le past perfect continuous est semblable au present perfect continuous, mais on utilise le past perfect continuous pour désigner la plus ancienne de deux actions dans le passé. Ce temps est comme le plus-que-parfait  :

  • When I left home this morning, I noticed that it had been raining. Quand je suis partie matin, j’ai remarqué qu’il avait plu.
  • I had been waiting for 25 minutes when the bus came. J’avais attendu pendant 25 minutes quand le bus est passé.

Avec le past perfect, l’action en elle-même peut être révolu : I had drunk three coffees by the time you arrived.

  • I had drunk three coffees by the time you arrived. J’avais bu trois cafés quand tu es arrivé.

Future progressive

Il y a deux façons d’utiliser ce temps en anglais. La première est pour parler d’une action qui sera en cours à un moment précis dans le futur :

  • I will be having lunch at 12.45. Je serai en train de déjeuner à 12h45.

Ce temps est aussi plus soutenu que le simple future :

  • We will be presenting our new products at the trade show in London. Nous présenterons nos nouveaux produits au salon à Londres.
  • I will have lunch at 12.45. Je déjeunerai à 12h45.

Present progressive conditional

Nous nous servons de ce temps pour parler d’une action en cours qui est une conséquence de quelque chose qui n’est pas vrai aujourd’hui :

  • If I spoke better English, I would be working more with our Manchester office. Si je parlais mieux l’anglais, je travaillerais plus avec notre bureau à Manchester.

Perfect continuous conditional

If I hadn't been forced to work last weekend, I would have been working in the garden.

C’est comme le present progressive conditional, mais au passé :

  • If I hadn’t been forced to work last weekend, I would have been working in the garden. Si je n’avais pas été contraint de travailler le weekend dernier, j’aurais travaillé dans le jardin.

 

C’est vrai que ces deux derniers sont moins communs. Pour conclure, comme nous avons vu, avec ce genre de temps, il y a souvent l’idée d’une action en cours, en train de…