En fait, c’est quoi la différence entre look, see et watch ?

Nous allons découvrir ici la différence entre trois verbes qu’on utilise assez couramment en anglais : to look, to see et to watch. Ils sont assez proches les uns des autres mais il y a des différences. Regardons (!) de plus près :

To look

Une image d'un martin-pêcheur
Un martin-pêcheur

Le verbe to look veut dire regarder, on y trouve l’idée de l’intention :

  • Look at that kingfisher! Regardez ce martin-pêcheur !
  • I’ll look in the fridge and decide what to have for lunch. Je vais regarder dans le frigo et décider quoi manger ce midi.

To see

To see, par contre, veut dire voir, sans vraiment qu’on puisse l’éviter, sans forcément en avoir l’intention de le voir :

  • Did you see what he just did? As-tu vu ce qu’il vient de faire ?
  • I saw a load of swans on the lake. J’ai vu plein de cygnes sur le lac.

 

To watch

Coucher de soleil à la plage
Coucher de soleil à la plage

Comme to look, to watch peut également se traduire par regarder. Comment faire la différence entre watch et look, alors ? Eh bien, avec to watch, il y plus d’intensité que to look ; on look pendant un certain temps ; il y a plus d’attention, on est plus attentif, mes yeux suivent le mouvement :

  • Look at that beautiful sunset, I’m going to watch the sun disappear below the horizon. Regarde ce beau coucher du soleil, je vais regarder le soleil disparaître derrière l’horizon.
  • I could watch the waves crash on the beach all day… Je pourrais regarder les vagues déferler sur la plage pendant toute la journée…

Et pour les films ?!

Lequel de ces trois verbes faut-il utiliser pour dire qu’on regarde un film ? C’est une bonne question !

Précisons d’abord que :

  • We watch telly every day. Nous regardons la télé tous les jours.

Voilà une indice : on regarde la télévision à la maison, chez soi. Pour essayer de faire simple :

  • quand il s’agit de regarder un film, un DVD et à la maison, on utilise to watch.
    • We watched a super film on telly last night. Nous avons regardé un film super à la télé hier soir.
  • quand on regarde un film au cinéma, une pièce de théâtre au théâtre, on dit see.
    • The play we saw at the theatre was fantastic. La pièce que nous avons vue à la théâtre était fantastique.

Est-ce une faute de dire quelque chose comme I saw a film on television ? Pas vraiment, c’est possible de le dire mais peut-être plus naturel de dire watch quand nous sommes à la maison et see pour le cinéma / pour la théâtre.

Retourner sur la page des cours d'anglais

>

Sur quoi voulez-vous progresser?

Quel est

votre niveau?

Quel âge avez-vous?

Merci !

Recevez une formation en 5 parties adaptée pour vous

Sur quoi souhaitez-vous progresser ?

Non merci...

Quel est votre niveau ?

Quel âge avez-vous ?

Merci !

Recevez une formation en 5 parties adaptée pour vous