Noël en anglais. Les traditions anglo-saxonnes à connaître

Noël, les traditions anglo-saxonnes à connaître_ anglais

Nous connaissons tous les rituels de Noël dans notre pays natal : ouverture des premières portes de nos calendriers de l’avent, décoration du sapin de Noël, écriture de la lettre au Père Noël pour les petits, préparation des foies gras… Les traditions ne manquent pas !

Et si nous allions voir du côté de nos voisins anglo-saxons pour découvrir de nouvelles traditions et idées ? Voici des anecdotes anglaises, américaines, sud-africaines, australiennes ou encore irlandaises qui donnent envie de fêter Noël, mais aussi de voyager, tout en apprenant l’anglais !

Noël en quelques mots anglais

The word « Christmas » comes from the word « Christ » (Jesus Christ) as this important annual festival, used to commemorate the birth of Jesus Christ. However, if Christmas is religious as its core, it also has its own non-religious symbolism and traditions. In the English-speaking world, some traditions are similar to ours, like children believing in an imaginary figure who brings presents, decorations like the Christmas tree, bubbles and tinsels and so on. But English-speaking countries also have their own specific traditions. Some of them are particularly interesting to know…and to try !

Les chants de Noël en anglais (Christmas carols)

Les pays anglo-saxons sont particulièrement connus pour leurs Christmas carols. Dans les séries et films américains notamment, on voit toujours ces chorales de chanteurs, les « Christmas singers », interpréter tous les chants traditionnels de Noël.

De nombreuses représentations sont en effet données pendant toute la période précédant Noël, dans les églises mais aussi dans les rues et en tout autre lieu. Certaines chorales, notamment d’enfants, vont également de maison en maison pour chanter et récolter de l’argent pour des œuvres caritatives. Ces traditions sont bien vivantes dans tous les pays anglo-saxons, incluant l’Australie et la Nouvelle-Zélande.

Christmas carols are traditional Christmas songs, some songs are religious and some aren’t. Churches have Christmas carol services and it is also common to see children going from door to door throughout December, singing Christmas carols to their neighbours.

Cette tradition est particulièrement belle, puisqu’en plus de donner à décembre une ambiance festive et douce par leurs chants, les Christmas singers ont une action solidaire.

Quelques exemples de Christmas carols particulièrement populaires :

Jingle Bells 
We wish you a merry Christmas 
O Christmas tree ! 
The dancing Christmas tree song 
Rudolph and the snowman 
Rudolph the red nosed reindeer 

Vous souhaitez vous plonger dans l’ambiance ? Nous vous avons déniché une playlist spéciale sur Youtube !

La tradition des chaussettes (Christmas stocking)

C’est une sorte de grande chaussette aux couleurs de Noël, qui est accrochée sur la cheminée ou au pied du lit la veille de Noël, afin que le Père Noël y dépose les cadeaux. On laisse aussi parfois, en même temps que les stockings, une carotte pour le renne au nez rouge qui conduit le traîneau (Rudolph the red nose reindeer) et des biscuits, ainsi qu’un verre de lait pour le Père Noël.

Les chaussettes de Noël – Christmas stocking

Les vœux de Noël en anglais (Christmas cards)

La période de Noël (Christmas time) est une période pendant laquelle on envoie des nouvelles (news) aux proches ou encore à ceux qui sont loin et qu’on a peu l’occasion de voir. On prend le temps d’écrire, de faire le tour de toutes les nouvelles de l’année à donner à son entourage : les études des enfants, la santé, les bonnes nouvelles à venir ou les difficultés surmontées au cours de l’année… C’est un peu une période de bilan pour soi et où l’on va aussi souhaiter le meilleur à ceux que l’on aime. On en profite pour envoyer une belle photo de toute la famille.

Les enfants, eux aussi, écrivent de jolies cartes de vœux décorées. Les cartes reçues sont ensuite souvent accrochées à des ficelles comme pour en faire une guirlande et servent à décorer la maison de l’esprit de Noël.

Les Christmas crackers

A la fin du repas de Noël, on ouvre les « Christmas crackers » disposés préalablement sur les tables, à côté de chaque assiette, comme décoration. Ce sont des petites pochettes surprise en forme de gros bonbon dans lesquelles sont placés des bonbons (candies), des blagues (jokes), des petits cadeaux (small gifts). Le principe est que deux personnes tirent en même temps de chaque côté du cracker, faisant éclater le pétard disposé à l’intérieur et libérant le contenu du cracker. C’est une tradition qui amuse aussi bien les enfants que les adultes !

Chaque personne sur un côté du pétard en forme de bonbon… Et ça le fait exploser. C’est un “Christmas cracker”

Les décorations de Noël (Christmas decorations)

Comme en France, les pays anglo-saxons ont la tradition de décorer leurs intérieurs et leurs rues à la période de Noël. Mais dans certains pays, et notamment aux États-Unis ou encore au Canada, les décorations peuvent prendre particulièrement d’ampleur ! Tout d’abord, les façades des maisons sont souvent décorées de guirlandes (tinsels) et figurines lumineuses de Noël (Christmas lights /fairy lights), parfois monumentales et même des personnages et statues grandeur nature ! On place aussi beaucoup de bougies (candle lights) sur les parvis et dans les rues et églises.

Les villes des États-Unis ont toutes leur sapin de Noël (Christmas tree) souvent de taille démesurée, à l’instar du sapin de Noël du Rockefeller Center à New-York City dont le plus haut mesurait 30 mètres ! Pour le voir en images, c’est par ici :

Enfin, les illuminations de Noël sont souvent, dans les pays anglo-saxons, l’occasion d’un cérémonial particulier. Une célébrité ou personnalité locale est en effet souvent invitée pour procéder elle-même à l’ouverture officielle des illuminations.

The tallest Rockefeller Christmas tree (in New-York City) was 100 feet high (30 mètres). Christmas lights are often switched on by a celebrity or popular local person. Thousands of people go to watch the big ‘switch on’.

Les villes s’illuminent sous les décorations de Noël

Les spectacles anglais de Noël (Nativity plays & pantomimes)

Au Royaume-Uni mais aussi aux États-Unis, la période de Noël est aussi l’occasion de rassembler les familles pour présenter de jolis spectacles de Noël (nativity plays et pantomimes). Les enfants jouent et rejouent les scènes de la nativité ou des traditions de Noël, dans les écoles et les associations, vêtus souvent de costumes faits main. C’est aussi l’occasion de fêter la fin de l’année avant les vacances de Noël (Christmas holidays / Christmas vacation). Ces spectacles sont particulièrement suivis et joyeux !

Noël sous la neige (White Christmas)

Au Royaume-Uni, la période de Noël est souvent une période de temps particulièrement mauvais (bad weather). Mais avec Noël, on parle de l’espoir d’un « white Christmas » : Noël sous la neige ! Tout le monde est à l’affût de la météo et inspecte le ciel pour savoir si le jour de Noël sera blanc. Et si ça arrive, Noël est encore plus magique !

In the United Kingdom, Christmas is typically a period of bad weather.
But, many people hope for snow and they especially hope for a Christmas snowy day.
When it snows on the day of Christmas, it is referred to as a ‘white Christmas’.

Le Christmas day speech de la Reine… et maintenant du roi !

En Grande-Bretagne, après le repas de Noël, c’était pendant 70 ans, durée du règne d’Elisabeth II, l’heure du message de la Reine, diffusé à la télévision. Ce message s’adresse aussi notamment aux Canadiens et Australiens.

Désormais, ce sera le discours du roi Charles III !

Traditionally, Christmas day is also important for the Christmas Day speech of the monarch, which is watched by many families while they eat their main meal.
This unites Great Britain people with those in the Commonwealth kingdoms : Canada, Australia, New-Zealand, South Africa, Irish Free State, Newfoundland and Labrador.

Et si on remontait le temps pour retrouver la Reine en 1957 pour son premier message télévisé !

Boxing Day

En Angleterre, au Canada et aux Etats-Unis, le 26 Décembre, c’est le « Boxing day ». Souvent jour férié pour beaucoup, ce jour est notamment le premier jour des soldes d’hiver et l’occasion de dépenser les étrennes reçues à Noël. Beaucoup de magasins ouvrent avant 7h du matin et proposent des tarifs particulièrement intéressants.

Le nom de cette tradition est lié aux petites boîtes (box) dans lesquelles les maîtres de maison donnaient autrefois leurs étrennes aux servants. Le lendemain de Noël est aussi souvent un jour de repos, on profite de la famille, on fait la sieste, on finit les restes de la veille et on regarde tous ensemble la télévision, souvent les traditionnels films de Noël.

Noël en Irlande : St Stephen’s day & the Wren Boys Procession

En Irlande, « Boxing day » est appelé « St Stephen’s day ». Les traditions de shopping sont similaires, mais ce jour est aussi et surtout l’occasion de rendre visite aux voisins en allant de maison en maison, déguisé, afin de chanter et jouer de la musique. On appelle cette jolie tradition « Wren Boys Procession ».

The day after Christmas is known as “Boxing Day” (or “St Stephen’s day in Ireland) and is a bank holiday. It is, above all, a shopping holiday as it is winter sales’ first day.
Many retail outlets open before 7am and offer discount Boxing Day sales.

“Boxing day” is called so as a reminder for Christmas Boxes that were given to servants in the old days. Today, Boxing Day is also a day to enjoy quiet time with families, watch television (Christmas movies for example) and eat any leftover food. An interesting old Irish tradition is for people to dress up and go from house to house, singing songs and playing music !

Noël au soleil !

Dans plusieurs pays anglo-saxons (Afrique du Sud, Australie et Nouvelle-Zélande), Noël a lieu en période estivale (summer). L’ambiance est donc bien différente de celle que l’on connaît ! Dans ces pays, la majorité des traditions du Royaume-Uni et des États-Unis sont bien vivantes (le sapin de Noël, la croyance en un Père Noël qui offrirait des cadeaux aux enfants, les scènes de neige et de traîneaux sur les cartes de voeux, la tradition du Boxing Day férié etc.  Le Christmas pudding et la dinde sont également bien présents, par exemple en Afrique du Sud, du fait des influences anglaises. Pour autant, la météo (weather) bien différente donne à Noël une atmosphère particulière.

La période de Noël est, dans ces pays, souvent synonyme de barbecue partagé avec la famille et les amis, de jeux d’extérieur (outside games), de plage (beach) et de piscine (swimming pool) ! Comme Noël a lieu pendant les vacances d’été, c’est aussi souvent une période propice aux vacances en famille au camping, à la pêche (fishing) et aux balades (walks).

Christmas celebrations in South Africa, New-Zealand & Australia are quite distinct from those in other English-speaking countries, as the Christmas period takes place in the summer, meaning sunshine and warm weather. Families usually spend time outside, playing games or swimming.

Pour aller plus loin :
Connectez-vous sur l’espace membres ici et suivez les leçons de la formation adaptée à votre niveau.

La fiche RÉCAP' en UNE PAGE

sur les

TEMPS de l'ANGLAIS

Cadeau du mois

Fiche réalisée par une de nos élèves, qui a gentiment accepté de la partager :)

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

Recevez la fiche 

par email

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

La fiche récap' en UNE PAGE

sur les TEMPS de l'ANGLAIS

Retour en haut