Over… un mot assez courant en anglais, mais c’est aussi un mot qui peut être difficile à utiliser. Nous allons découvrir les principaux sens d’over, avec des exemples et leurs traductions en français, pour pouvoir le placer plus facilement dans des phrases. Il y a sûrement d’autres possibilités qui ne figurent pas ici mais c’est bien plus qu’un bon début.
Au-dessus, sur
Un des sens d’over est au-dessus, par-dessus ou sur :
- We will fly over France and then over the Alps before landing in Pisa. Nous allons survoler (voler au-dessus de) la France et les Alpes avant d’atterrir à Pise.
- The cat jumped over the garden fence. Le chat a sauté par-dessus la clôture du jardin.
- It’s spread over the whole country. Ça s’est propagé sur tout le pays.
Plus de
Over peut également avoir l’idée de plus de, un plus grand nombre que :
- He’s sold well over a million copies of his book. Il a vendu bien plus d’un million d’exemplaires de son livre.
- We’ve known them for over 20 years. Nous les connaissons depuis plus de 20 ans.
Comme préfixe
En tant que préfixe, over indique trop, un excédent. Il y a d’autres exemples, mais voici quelques-uns :
- Overbooked. Surbooké. My flight was overbooked. Mon vol était surbooké.
- Overcharge. Faire payer trop cher. The restaurant overcharged us for the meal. Le restaurant nous a fait payer le repas trop cher.
- Overcooked. Trop cuit. The meat was overcooked. La viande était trop cuite.
- Overpriced. Hors de prix, trop cher (pour ce que c’est). I’m not going to buy that, it’s overpriced! Je ne vais pas acheter ça, c’est trop cher !
- Overrated. Surfait. That restaurant is overrated. Ce restaurant-là est surfait.
- Oversleep. Se réveiller en retard / trop tard. I overslept this morning. Je me suis réveillé en retard ce matin.
- Overstaffed. En sureffectif. We were overstaffed last week. Nous étions en sureffectif la semaine dernière.
Pour exprimer le contraire en anglais, on utilise under :
I’m overworked and underpaid! Je suis débordé (de travail) et sous-payé !
Des verbes à particule
- Be over. Etre vieux, terminer. The film will be over soon. Le film est presque terminé.
- Come over. Passer, submerger, prendre.
- What’s come over him? Qu’est-ce qui lui a pris ?
- Do you want to come over for dinner next weekend? Vous voulez venir dîner chez nous ce week-end ?
- Get over. Se remettre.
- He’s getting over the flu. Il se remet de la grippe.
- Get over it! Oublie ! Passe à autre chose !
- Go over. Examiner, relire.
- I want to go over the contract again before I sign. Je veux relire encore le contrat avant de signer.
- Knock over. Renverser.
- I’ve just knocked my cup of coffee over. Je viens de renverser mon café.
- Look over. Examiner, inspecter soigneusement.
- The auditor looked over the accounts. L’auditeur a examiné les comptes.
- Pop over. Faire un saut.
- When’s a good time for me to pop over to see you? Ce serait quand un bon moment pour moi de faire un saut chez toi ?
- Pull over. Se ranger, arrêter, prendre à part.
- The police pulled me over. La police m’a arrêté (en voiture, sur le côté de la route).
- I pulled him over and explained the situation. Je l’ai pris à part et lui ai expliqué la situation.
Du vocabulaire en plus
- All over. Partout.
- I played tennis all morning and now I’m aching all over. J’ai joué au tennis toute la matinée et maintenant j’ai mal partout.
- Be over the hill. Etre vieux, ne plus être tout jeune.
- Be over the moon. Etre aux anges.
- Game over. Fin de partie.
- Now it’s over to our correspondent in Paris. Voici notre correspondant à Paris. Nous passons la parole à notre correspondant à Paris.
- Over. A vous.
- There’s nothing to report here, over. Il n’y a rien à signaler ici, à vous (quand on parle par radio).
- Over and out. Terminé (quand on parle par radio).
- Over and over again. Sans arrêt, encore et encore.
- Overall. Dans l’ensemble, d’ensemble.
- Overalls. Salopette, bleu de travail.
- Overbearing. Autoritaire, dominant.
- Overboard. Par-dessus bord.
- Overcast. Couvert, nuageux.
- Overcome. Surmonter, vaincre.
- Overjoyed. Fou de joie.
- Overlap. (Se) chevaucher.
- Overlook. Donner sur, ne pas réaliser, omettre.
- Over my dead body! Il faudra me marcher sur le corps !
- Over-the-top (OTT). Exagéré.
- Overpowering. Écrasant.
- An overpowering smell. Une odeur suffocante.
- Overwhelming. Accablant.
- We’re having friends over for dinner on Saturday. On reçoit des amis à dîner samedi soir.