Over… un mot assez courant en anglais, mais c’est aussi un mot qui peut être difficile à utiliser. Nous allons découvrir les principaux sens d’over, avec des exemples et leurs traductions en français, pour pouvoir le placer plus facilement dans des phrases. Il y a sûrement d’autres possibilités qui ne figurent pas ici mais c’est bien plus qu’un bon début.
Au-dessus, sur
Un des sens d’over est au-dessus, par-dessus ou sur :
- We will fly over France and then over the Alps before landing in Pisa. Nous allons survoler (voler au-dessus de) la France et les Alpes avant d’atterrir à Pise.
- The cat jumped over the garden fence. Le chat a sauté par-dessus la clôture du jardin.
- It’s spread over the whole country. Ça s’est propagé sur tout le pays.
Plus de
Over peut également avoir l’idée de plus de, un plus grand nombre que :
- He’s sold well over a million copies of his book. Il a vendu bien plus d’un million d’exemplaires de son livre.
- We’ve known them for over 20 years. Nous les connaissons depuis plus de 20 ans.
Comme préfixe
En tant que préfixe, over indique trop, un excédent. Il y a d’autres exemples, mais voici quelques-uns :
- Overbooked. Surbooké. My flight was overbooked. Mon vol était surbooké.
- Overcharge. Faire payer trop cher. The restaurant overcharged us for the meal. Le restaurant nous a fait payer le repas trop cher.
- Overcooked. Trop cuit. The meat was overcooked. La viande était trop cuite.
- Overpriced. Hors de prix, trop cher (pour ce que c’est). I’m not going to buy that, it’s overpriced! Je ne vais pas acheter ça, c’est trop cher !
- Overrated. Surfait. That restaurant is overrated. Ce restaurant-là est surfait.
- Oversleep. Se réveiller en retard / trop tard. I overslept this morning. Je me suis réveillé en retard ce matin.
- Overstaffed. En sureffectif. We were overstaffed last week. Nous étions en sureffectif la semaine dernière.
Pour exprimer le contraire en anglais, on utilise under :
I’m overworked and underpaid! Je suis débordé (de travail) et sous-payé !
Des verbes à particule
- Be over. Etre vieux, terminer. The film will be over soon. Le film est presque terminé.
- Come over. Passer, submerger, prendre.
- What’s come over him? Qu’est-ce qui lui a pris ?
- Do you want to come over for dinner next weekend? Vous voulez venir dîner chez nous ce week-end ?
- Get over. Se remettre.
- He’s getting over the flu. Il se remet de la grippe.
- Get over it! Oublie ! Passe à autre chose !
- Go over. Examiner, relire.
- I want to go over the contract again before I sign. Je veux relire encore le contrat avant de signer.
- Knock over. Renverser.
- I’ve just knocked my cup of coffee over. Je viens de renverser mon café.
- Look over. Examiner, inspecter soigneusement.
- The auditor looked over the accounts. L’auditeur a examiné les comptes.
- Pop over. Faire un saut.
- When’s a good time for me to pop over to see you? Ce serait quand un bon moment pour moi de faire un saut chez toi ?
- Pull over. Se ranger, arrêter, prendre à part.
- The police pulled me over. La police m’a arrêté (en voiture, sur le côté de la route).
- I pulled him over and explained the situation. Je l’ai pris à part et lui ai expliqué la situation.
Du vocabulaire en plus
- All over. Partout.
- I played tennis all morning and now I’m aching all over. J’ai joué au tennis toute la matinée et maintenant j’ai mal partout.
- Be over the hill. Etre vieux, ne plus être tout jeune.
- Be over the moon. Etre aux anges.
- Game over. Fin de partie.
- Now it’s over to our correspondent in Paris. Voici notre correspondant à Paris. Nous passons la parole à notre correspondant à Paris.
- Over. A vous.
- There’s nothing to report here, over. Il n’y a rien à signaler ici, à vous (quand on parle par radio).
- Over and out. Terminé (quand on parle par radio).
- Over and over again. Sans arrêt, encore et encore.
- Overall. Dans l’ensemble, d’ensemble.
- Overalls. Salopette, bleu de travail.
- Overbearing. Autoritaire, dominant.
- Overboard. Par-dessus bord.
- Overcast. Couvert, nuageux.
- Overcome. Surmonter, vaincre.
- Overjoyed. Fou de joie.
- Overlap. (Se) chevaucher.
- Overlook. Donner sur, ne pas réaliser, omettre.
- Over my dead body! Il faudra me marcher sur le corps !
- Over-the-top (OTT). Exagéré.
- Overpowering. Écrasant.
- An overpowering smell. Une odeur suffocante.
- Overwhelming. Accablant.
- We’re having friends over for dinner on Saturday. On reçoit des amis à dîner samedi soir.

Hello Jeanne-Paule,
I’m overjoyed that you enjoyed this lesson. We see expressions with “over” all over. I hear them over and over on the radio, on TV, and in conversations. You’ll overcome the challenges of learning these expressions by going over them regularly.
Best wishes,
Tessa
Great Thank you, Ben, I appreciate these details on OVER but it’s not OVER for me. It will help. Jeanne-Paule C.