Own en anglais : ça veut dire quoi & comment l’utiliser ?

Own : voici un mot qui a plusieurs sens en anglais, mais comment l’utiliser correctement ? Nous allons découvrir les différentes possibilités ainsi que les principales expressions idiomatiques qui contiennent ce mot.

Posséder, être le propriétaire de

Une image de Manhattan, New York
Manhattan, New York

Le verbe to own indique ownership : la propriété, la possession. Le propriétaire se dit the owner en anglais.

  • We own a 3-bedroom house. Nous sommes propriétaires d’une maison avec trois chambres.
  • He owns stock in the national airline. Il détient des actions de la compagnie aérienne nationale.
  • They don’t own a car as they live in the city centre. Ils ne possèdent pas de voiture puisqu’ils habitent en centre-ville.

Le mien, à moi

Own est aussi utilisé pour intensifier, pour accentuer quelque chose :

  • It was their own stupid idea! C’était leur idée stupide à eux !
  • Do you need to borrow a pen? No thanks, I’ve got my own. Tu veux que je te prête un stylo ? Non merci, j’ai le mien.

Propre

Own peut aussi avoir le sens de mon propre…

  • Our son wants to buy a place of his own. Notre fils veut acheter sa propre maison.
  • Don’t blame me, it’s your own fault! Ne me blâme pas, c’est ta propre faute !

Tout seul

Il a également de sens de tout seul mais attention à construction : on my own, on your own

  • But I can do it on my own! Mais je peux le faire tout seul !
  • Will you go on your own? Est-ce que tu iras tout seul ?
  • He came on his own. Il est venu tout seul.

Other expressions

Voici les expressions idiomatiques les plus courantes où on trouve own :

Une image de la Terre
The Earth
  • You can go round the museum at your own pace. Vous pouvez faire le tour du musée à votre propre rythme.
  • Enter the site at your own risk. Entrez dans le site à vos risques et périls.
  • Our products are in a class of their own. Nos produits sont uniques en leur genre.
  • He’s in his own little world. Il est dans son petit monde.
  • Stop blowing your own trumpet! Arrête de chanter tes propres louanges !
  • Each to his own. A chacun son truc.
  • From my own experience, I wouldn’t recommend you do that. D’après mon expérience, je ne te conseillerais pas de faire cela.
  • He always gets his own way. Il a toujours ce qu’il veut.
  • She gave him a taste of his own medicine. Elle lui a rendu la monnaie de sa pièce.
  • My computer’s got a mind of its own. Mon ordinateur fait ce qui lui plaît / n’en fait qu’à sa tête.
  • She can hold her own. Elle peut bien se défendre / sortir son épingle du jeu.
  • They just left us to our own devices. Ils nous ont livrés à nous-mêmes.
  • Mind your own business! Occupe-toi de tes oignions !
  • An own-brand product. Un produit à marque de distributeur.
  • The flat is owner-occupied. L’appartement est occupé par le propriétaire.
  • He’s just scored an own goal. Il vient de marquer un but contre son camp.
  • The firm scored an own goal in terms of managing its image and reputation. L’entreprise se tirée dans le pied en ce qui concerne la gestion de son image et de sa réputation.
  • An own-label product. Un produit à marque de distributeur. C’est  un synonyme d’un own-brand product.
  • You really should own up to breaking the vase. Vraiment tu devrais avouer / admettre que tu as cassé le vase.
  • But I saw it with my own eyes! Mais je l’ai vu de mes propres yeux.
  • She walks around as if she owns the place. Elle se promène comme si elle était chez elle / comme en pays conquis.