Own : voici un mot qui a plusieurs sens en anglais, mais comment l’utiliser correctement ? Nous allons découvrir les différentes possibilités ainsi que les principales expressions idiomatiques qui contiennent ce mot.
Posséder, être le propriétaire de
Le verbe to own indique ownership : la propriété, la possession. Le propriétaire se dit the owner en anglais.
- We own a 3-bedroom house. Nous sommes propriétaires d’une maison avec trois chambres.
- He owns stock in the national airline. Il détient des actions de la compagnie aérienne nationale.
- They don’t own a car as they live in the city centre. Ils ne possèdent pas de voiture puisqu’ils habitent en centre-ville.
Le mien, à moi
Own est aussi utilisé pour intensifier, pour accentuer quelque chose :
- It was their own stupid idea! C’était leur idée stupide à eux !
- Do you need to borrow a pen? No thanks, I’ve got my own. Tu veux que je te prête un stylo ? Non merci, j’ai le mien.
Propre
Own peut aussi avoir le sens de mon propre.
- Our son wants to buy a place of his own. Notre fils veut acheter sa propre maison.
- Don’t blame me, it’s your own fault! Ne me blâme pas, c’est ta propre faute !
Tout seul
Il a également de sens de tout seul mais attention à la construction : on my own, on your own…
- But I can do it on my own! Mais je peux le faire tout seul !
- Will you go on your own? Est-ce que tu iras tout seul ?
- He came on his own. Il est venu tout seul.
Other expressions
Voici les expressions idiomatiques les plus courantes où on trouve own :
- You can go round the museum at your own pace. Vous pouvez faire le tour du musée à votre propre rythme.
- Enter the site at your own risk. Entrez dans le site à vos risques et périls.
- Our products are in a class of their own. Nos produits sont uniques en leur genre.
- He’s in his own little world. Il est dans son petit monde.
- Stop blowing your own trumpet! Arrête de chanter tes propres louanges !
- Each to his own. A chacun son truc.
- From my own experience, I wouldn’t recommend you do that. D’après mon expérience, je ne te conseillerais pas de faire cela.
- He always gets his own way. Il a toujours ce qu’il veut.
- She gave him a taste of his own medicine. Elle lui a rendu la monnaie de sa pièce.
- My computer’s got a mind of its own. Mon ordinateur fait ce qui lui plaît / n’en fait qu’à sa tête.
- She can hold her own. Elle peut bien se défendre / sortir son épingle du jeu.
- They just left us to our own devices. Ils nous ont livrés à nous-mêmes.
- Mind your own business! Occupe-toi de tes oignons !
- An own-brand product. Un produit à marque de distributeur.
- The flat is owner-occupied. L’appartement est occupé par le propriétaire.
- He’s just scored an own goal. Il vient de marquer un but contre son camp.
- An own-label product. Un produit à marque de distributeur. C’est un synonyme d’un own-brand product.
- You really should own up to breaking the vase. Vraiment tu devrais avouer / admettre que tu as cassé le vase.
- But I saw it with my own eyes! Mais je l’ai vu de mes propres yeux!
- She walks around as if she owns the place. Elle se promène comme si elle était chez elle / en pays conquis.