Place, room et space : voilà trois mots anglais qui peuvent prêter à confusion. Dans ce nouvel article, nous allons les décortiquer un peu pour essayer d’y voir plus clair…
Place
A place, en anglais, veut dire un endroit, un lieu, une place, voire chez :
- It’s a lovely place. C’est un endroit charmant.
- Place of birth. Lieu de naissance.
- Did you have any trouble finding a place to park? Tu as trouvé une place pour te garer ?
- You must come to our place next time… Vous devez venir chez nous la prochaine fois…
Place peut être utilisé pour parler de restaurants:
- Have you tried the new Mexican place in town? Avez-vous essayé le nouveau restaurant mexicain en ville ?
Voici quelques expressions en plus qui utilisent place :
- Between a rock and a hard place. Entre le marteau et l’enclume.
- Placemat. Set de table.
- There’s no place like home. On n’est nulle part mieux que chez soi.
- To have one’s heart in the right place. Etre bien intentionné.
- To take place. Avoir lieu.
Room
Room, c’est de la place qui peut être occupée, c’est un espace limité ou délimité :
- Is there enough room around the table for an extra two people? Y a-t-il assez de place autour de la table pour deux personnes en plus ? Il y a un peu de place autour de la table qui pourrait être occupée par une ou deux personnes en plus.
- The space is too narrow, there isn’t enough room to park the minibus there. La place (de parking) est trop étroite, il n’y a pas assez de place pour que j’y gare le minibus. La place de parking peut être occupée, mais pas par le minibus car il est trop grand.
A room veut aussi dire une chambre, une salle ou une pièce :
- The porter is taking your baggage to your room. Le bagagiste emmène vos bagages à votre chambre.
- Could you tell me where the meeting room is, please? Pourriez-vous m’indiquer où se trouve la salle de réunion, s’il vous plaît ?
- Their flat has four rooms. Leur appartement a quatre pièces.
Cliquer sur ce lien pour en savoir plus sur le vocabulaire de la maison et de l’appartement.
Voici quelques expressions courantes avec le mot room :
- Changing room. Vestiaire.
- Elbow room. De la place pour bouger.
- Fitting room. Cabine d’essayage.
- Room for improvement. Marge de progression.
- Room for manoeuvre. Marge de manoeuvre.
- Room temperature. Température ambiante.
- Standing room. Places debout.
- There’s no room to swing a cat. C’est grand comme un mouchoir de poche.
Space
Space parle d’un espace vacant qui peut le rester et un espace qui peut être mesuré.
- Our new warehouse has plenty of space. Il y a beaucoup de place dans notre nouvel entrepôt.
- The flat has ample cupboard space. L’appartement a beaucoup d’espaces de rangement.
- There must be a space of 50 cm between each plant (ou bien the plants must be planted 50 cm apart). Les plantes doivent être espacées de 50 cm.
- Did you have any trouble finding a space in the car park? Tu as eu du mal à trouver une place dans le parking ? Quand la personne arrive, la place est disponible.
En anglais, on utilise space pour parler de l’espace.
- He was the first man in space. Il était le premier homme dans l’espace.
Et pour terminer, voici quelques expressions utilisant space :
- Air space. Espace aérien.
- Breathing space. Moment de répit.
- Floor space. Surface habitable, espace au sol.
- Office space. Espace de bureau.
- Personal space. Espace privé / personnel.
- Storage space. Espace de rangement.
- To space out. Espacer.
Et vraiment pour terminer, quand nous disons en français que quelqu’un est un peu space, les anglophones n’utilisent pas le mot space dans ce sens :
- He’s a bit weird. Il est un peu space. Weird veut dire étrange ou bizarre. He’s a bit spaced out marche aussi en anglais, mais a également le sens de drogué ou défoncé, pour continuer dans le registre un peu familier.