Comment parler du sommeil en anglais? La réponse aujourd’hui dans avec cette fiche de vocabulaire !
I need to catch some Zs.
Comprenez-vous cette phrase ? Elle signifie que j’ai besoin de dormir. Les Zs font allusion au ronflement (snoring). On pourrait aussi exprimer la même idée en disant : I need to get some shut-eye.
Vous connaissez sûrement le verbe to sleep pour dire dormir, mais connaissez-vous d’autres expressions pour parler du sommeil ?
Je vous propose aujourd’hui quelques expressions idiomatiques en anglais pour parler du royaume de Morphée.
Pour dire qu’on va aller au lit, on peut dire :
I’m going to hit the sack.
I’m going to hit the hay.
I’m going to turn in.
Pour dire que l’on a (très) bien dormi en anglais
Si on a dormi profondément, on peut dire :
I slept like a baby. (littéralement : j’ai dormi comme un bébé)
ou
I slept like a log. (a log = une bûche)
ou bien
I was out cold. (J’étais complètement endormi.)
Comment dire que l’on dort mal en anglais ?
Et si on dort mal, ces expressions sont essentielles :
to toss and turn : se retourner sans cesse dans son lit
to lie awake : rester éveillé dans son lit
to sleepwalk : somnambuler
to have a restless night : passer une nuit agitée
to not get a wink of sleep : ne pas fermer l’œil
to be a light sleeper : avoir le sommeil léger
Parler de la fatigue et du manque de sommeil en anglais
J’espère que vous n’avez pas besoin de ces expressions pour parler de la fatigue :
to be sleep-deprived : être en manque de sommeil
to feel groggy : se sentir vaseux
to feel exhausted : être épuisé
Enfin, n’oublions pas le vocabulaire de la sieste :
to take a nap : faire la sieste
a catnap : une sieste éclair
a power nap : une micro-sieste
to have a lie-down : s’allonger pour se reposer
À vous maintenant : utilisez quelques-unes de ces expressions pour écrire vos propres phrases sur le sommeil en anglais !
Keep learning!
P.-S. pour continuer votre formation, connectez-vous sur l’Espace Membres ici : https://www.anglaiscours.fr/connexion
