Sortir et rentrer chez soi en anglais

Vous vous demandez quelles sont toutes les expressions pour dire «sortir de chez soi» et «rentrer chez soi» en anglais ? Voici donc tous les verbes qui expriment ces déplacements quotidiens.

La leçon en vidéo – Sortir et rentrer chez soi en anglais :

La différence entre HOUSE et HOME :

Tout d’abord, précisons la différence entre home et house : 

Home = Domicile / Chez soi :

  • Today I am working from home. = Aujourd’hui je travaille de chez moi.
Image d'un homme travaillant à la maison - Sortir et rentrer chez soi en anglais

(Notons que « home » n’est pas précédé de la préposition « to » quand on se rend vers son domicile —> « to go home » et pas « to go to home »).

House = Maison (bâtiment) :

  • Today I am working in my house. = Aujourd’hui je travaille dans ma maison.

Les différentes façons d’exprimer «sortir de chez soi» en anglais :

To leave (left au prétérit) home = Sortir (de chez soi) :

  • She left home at 6:15 am this morning. = Elle est sortie de chez elle à 6h15 ce matin.

To go (went au prétérit) outside = Sortir :

  • Is she going out tomorrow evening? = Elle va sortir demain soir ?
  • I’d like to go outside. = J’aimerais sortir/aller dehors.

To get (got au prétérit) out = Sortir :

  • Let’s get out and have a drink somewhere! = Sortons et prenons un verre quelque part !

To come (came au prétérit) out = Sortir :

  • They came out of their flat (UK) / apartment (US) at 8:30 pm. = Elles sont sorties de leur appartement à 20h30.

To exit (exited au prétérit) = Sortir :

  • Everyone exited from the rear of the building. = Tout le monde est sorti par l’arrière du bâtiment.

Les différentes façons d’exprimer «rentrer chez soi» en anglais :

To go (back) home = Rentrer (chez soi) :

  • It’s getting late, it’s time to go home. = Il se fait tard, il est temps de rentrer.
  • You should go back home. = Tu devrais rentrer chez toi.
Image d'un jeune homme en état d'ébriété - Sortir et rentrer chez soi en anglais

To get (back) home = Rentrer (chez soi) :

  • Let me know when you get home from work. = Dis-moi quand tu rentres du travail.
Image d'un homme faisant le signe « Appelez-moi » avec sa main - Sortir et rentrer chez soi en anglais

  • She is happy to get back home after an exhausting day at work. = Elle est contente de rentrer chez elle après une journée de travail épuisante.

To come (back) home = Rentrer (chez soi) :

  • Her children might come home tonight. = Il se peut que ses enfants rentrent ce soir.
  • It’s good to come back home! = Cela fait du bien de rentrer chez soi !

To return (returned au prétérit) home = Rentrer / Revenir / Retourner (chez soi) :

  • Return home safely! = Rentre chez toi en toute sécurité !

To walk (walked au prétérit) home = Rentrer (chez soi) à pied / en marchant :

  • We could walk home together if you want. = On pourrait rentrer chez nous ensemble si tu veux.

To drive (drove au prétérit) home = Rentrer (chez soi) en voiture / en conduisant :

  • I’d like to drive home, I’m too tired to walk. = J’aimerais rentrer chez moi en voiture, je suis trop fatiguée pour marcher.

See you pretty soon for new adventures in English vocabulary!

0 Commentaires
Le plus récent
Le plus ancien Le plus populaire
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires

La fiche RÉCAP' en UNE PAGE

sur les

TEMPS de l'ANGLAIS

Cadeau du mois

Fiche réalisée par une de nos élèves, qui a gentiment accepté de la partager :)

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

Recevez la fiche 

par email

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

La fiche récap' en UNE PAGE

sur les TEMPS de l'ANGLAIS

Retour en haut