To et for sont des petits mots difficiles à utiliser. Ils font partie de ces petits mots “jamais très clairs” comme in, at on, etc. Ils posent notamment problème à l’écrit, même pour celles et ceux qui ont un bon niveau d’anglais.
TO et FOR sont souvent des prépositions, mais pas toujours. Nous pouvons par exemple utiliser TO pour marquer l’infinitif d’un verbe. TO play signifie JOUER, à l’infinitif. Nous les utilisons aussi parfois pour créer des verbes composés (les fameux phrasal verbs, comme : look for, plan for, etc.)
Dans cette leçon, nous n’allons pas voir TOUTES les utilisations de TO et FOR, mais plutôt celles qui posent le plus de problèmes aux francophones, et notamment les situations où nous les traduisons par le même mot, qui est POUR.
Prenons un premier exemple :
I’m taking a lot of pictures TO remember this moment. Je prends beaucoup de photos pour me souvenir de ce moment.
These are new pictures FOR my collection. Ce sont de nouvelles photos pour ma collection.
Nous voyons bien ici la différence : dans un cas, il y a un verbe (to remember).
Dans l’autre cas, il y a un nom, ou groupe de noms (for my collection).
C’est donc la première règle :
Lorsque l’on veut exprimer le but, la raison, l’objectif, l’objet, nous mettrons :
ou
FOR + nom
C’est ce qu’il faut savoir pour traduire notre POUR français.
Bien sûr il y a une exception, qui est plus rare :
Nous verrons FOR + verbe en ING, lorsque l’on parle de l’usage d’un objet. Que l’on répond par exemple à la question “What is it for ?” => It’s a mug, it’s for drinking tea.
Maintenant, passons à la deuxième règle, qui concerne surtout TO :
Lorsqu’il y a une notion de transfert, ou de direction avec du mouvement, nous utiliserons TO.
- I’m going TO England tomorrow.
- Please, talk TO me.
- Give this TO Gemma.
En revanche, nous dirons :
This present is FOR Gemma. C’est un état, il n’y a pas de notion de transfert.
Nous retenons donc la règle n°2 : notion de transfert, de mouvement, nous utiliserons TO.
Voilà pour les deux manières principales de choisir entre TO et FOR.
Pour aller plus loin :
Lorsque l’on parle du but, de la raison, de l’objectif, nous pouvons dire que
TO = in order to = so as to.
Si je reprends l’exemple ci-dessus :
- I’m taking a lot of pictures to remember this moment.
- I’m taking a lot of pictures in order to remember this moment.
- I’m taking a lot of pictures so as to remember this moment.
Ces trois phrases ont le même sens.