Used to en anglais

Used to, be used to, get used to… Ces trois expressions n’ont pas le même sens. Voici la leçon pour tout comprendre.

Used to

Used to est une expression qui n’a pas d’équivalent en français. Elle est presque intraduisible ! De ce fait, elle paraît difficile. En réalité, elle est très simple.

Used to signifie que l’on faisait quelque chose avant, mais que maintenant, ce n’est plus le cas.

Par exemple:
I used to run 20km per week… When I was younger. Implictement, cela signifie que ce n’est plus le cas. (Je courais 20 km par semaine, quand j’étais plus jeune, mais maintenant, non).

Lorsque nous apprenons des langues étrangères, nous réalisons qu’il est assez rare qu’une expression dans une langue trouve son équivalent dans une autre langue.
C’est le cas avec USED TO. Il n’y a pas d’équivalence en français. Pour traduire cette expression, il faut donc exprimer l’idée qu’avant j’avais telle habitude, que je faisais telle chose, mais plus maintenant.

I used to drink a lot of milk. Nous n’avons pas besoin d’ajouter d’autre information à cette phrase pour savoir que maintenant, ce n’est plus le cas, je ne bois plus beaucoup de lait.

Deux remarques à propos de used to

=> Première remarque:
Nous ne prononçons pas le ED à la fin de used. Il faut donc prononcer “use to” (youz to).
=> Deuxième remarque:
Dans une phrase contenant used to, nous n’emploierons pas de durée.
Au lieu de dire: I used to live there for two years.
Nous dirons simplement: I lived there for two years.
Nous comprenons que ce n’est plus le cas puisque cette phrase est au passé.

Be used to

Le sens est différent. Cela signifie être habitué.

Je rappelle que be used to, conjugué, donne: I am used to, you are used to, he/she/it is used to, we are used to, you are used to, they are used to.
Je peux dire par exemple: I’m used to this phone. It is great and it has everything I need. Je suis habitué à ce téléphone, il est super et il a tout ce dont j’ai besoin.

Nous comprenons avec cette phrase que to be used to implique l’idée que la chose dont on parle nous convient. Eventuellement, que nous avons mis du temps à nous y habituer, mais que maintenant le chose dont on parle nous convient bien.

Get used to

Avec get, le sens est encore différent. Cette expression signifie devenir habitué. C’est-à-dire, s’habituer.

Prenons encore une exemple avec le téléphone:
This is a new phone, I’m getting used to it, it seems good. C’est un nouveau téléphone, je m’y habitue, il a l’air bien.

Comme nous le verrons dans une prochaine leçon sur le verbe TO GET, l’un des nombreux sens de ce verbe est celui de devenir.
GET + adjectif ou participe passé = Devenir cet adjectif ou ce participe passé. Par exemple:
To get drunk => devenir saoûl.
To get red => devenir rouge.
To get used to => devenir habitué.

Pour terminer, une remarque importante:

Après to be used to ou to get used, si nous voulons mettre un verbe, celui-ci devra être à la forme ING.
Par exemple:
I’m used to drinking a glass of wine during diner. J’ai l’habitude de boire un verre de vin pendant le dîner.
A la place de ce verbe en ING (gérondif), j’aurais pu mettre un nom. En disant par exemple: I’m used to a glass of wine. J’ai l’habitude d’un verre de vin.
Lorsque vous pouvez mettre un nom après le TO, cela signifie généralement que le verbe se mettra à la forme ING (gérondif).

Ce n’est pas le cas avec la première expression de cette leçon (used to), où il faut forcément que le verbe soit à l’infinitif.
I used to drink a lot of milk. Le verbe est à l’infinitif.

Résumé de la leçon en quelques lignes

USED TO => habitude passé qui n’est plus d’actualité.
Exemple: I used to run everyday.
BE USED TO => Être habitué
GET used to => S’habituer.
Si vous voulez mettre un verbe après ces deux dernières expressions, il doit être en ING.

Voilà pour l’essentiel de cette leçon !