3 expressions en anglais pour allumer la lumière

Aujourd’hui, nous nous intéressons au vocabulaire de la vie quotidienne en anglais à travers 3 expressions utilisées pour allumer la lumière !

Les 3 verbes à retenir

Nous les avions évoqués à travers le verbe « to get » dans un précédent article ; c’est encore une fois parmi les verbes à particules que les anglophones piochent, afin d’exprimer le fait d’allumer un appareil électrique :
To switch on
To turn on
To put on

Comme pour tout « phrasal verb », la signification ne sera pas la même selon la présence ou non d’une particule derrière le verbe concerné. Prenons par exemple le verbe « to switch » qui a principalement le sens de permuter, changer. Il est cependant intéressant de relever que le nom « a switch »  reste lui dans le champs lexical de la lumière puisqu’il signifie interrupteur

On… ou off !

Les deux particules utilisées dans notre cas pratique du jour sont on (pour allumer) et off (pour éteindre). La principale difficulté, d’ailleurs relevée par l’un de nos membres, est de savoir où placer cette préposition dans la phrase. Sachez que ces verbes sont, dans l’usage, très flexibles.

Deux constructions seront par exemple correctes pour ces expressions :
To turn on the light / To turn the light on
Allumer la lumière
Could you turn on the light please ? / Could you turn the light on please ?
Pourrais-tu allumer la lumière s’il te plaît ?

Ou encore :
Remember to turn off the light when you leave / Remember to turn the light off when you leave
Souviens-toi d’éteindre la lumière quand tu pars

Vous souhaitez nous rejoindre ?
Nous proposons sur l’espace dédié des leçons adaptées à vos besoins et des temps d’échanges avec les autres membres pour éclairer des doutes ou répondre à des questionnements précis. Pour en savoir plus, c’est par ici !