Psst, Alban et Ben ont un secret à vous dire… en anglais ! Voici 5 nouvelles expressions à mémoriser afin de parler “secrets” entre amis… !
Les expressions avec “let”
Pour commencer cette leçon, notons 3 expressions fréquentes qui utilisent le verbe to let :
- To let the cat out of the bag = Cracher le morceau / Vendre la mèche (littéralement : “laisser sortir le chat du sac”)
The leader finally let the cat out of the bag about his real intentions regarding taxes.
Le chef a finalement craché le morceaux sur / dévoilé ses intentions véritables au sujet des taxes.
- To let on a secret = Révéler un secret / Cracher le morceau
You should never tell a secret to Ben because he’s going to let on.
Tu ne devrais pas raconter un secret à Ben car il va cracher le morceau.
- To let someone in on a = Mettre quelqu’un dans la confidence (notons le même usage de mouvement en français avec le terme “dans” / “in”)
Are you let in on a secret about Sarah ?
Veux-tu partager un secret à propos de Sarah ?
Autres expressions
Dans la même idée, vous pouvez également entendre ou lire d’autres expressions telles que :
- To give away a secret = Lâcher un secret / le révéler
Oops, I already gave away my secret.
Oups, j’ai déjà révélé mon secret.
Ou encore :
- A little birdie told me about = Mon petit doigt m’a dit (littéralement : “un petit oiseau me l’a dit”)
Ben, who told you about this secret ? A little birdie told me about the secret !
Ben, qui t’a parlé de ce secret ? C’est mon petit doigt qui me l’a dit !
Pour aller plus loin :
– Vous souhaitez mémoriser ces nouvelles expressions ? Essayez la méthode du LOGBOOK que nous vous présentons par ici.
– Vous souhaitez travailler votre anglais de manière régulière ? Rejoignez notre espace membres et commencez à progresser !