Good et well : quelle est la différence?

Nous nous arrêtons aujourd’hui sur deux mots assez proches que l’on confond souvent : good et well.

Pour simplifier, good veut dire bon et well veut dire bien ; mais parfois, ce n’est pas si simple… Regardons tout cela de plus près.

Good

Good est un adjectif : il décrit des noms, des substantifs.

He’s a good tennis player. C’est un bon joueur de tennis. Good ici décrit le joueur de tennis.

They speak good English. Ils parlent bien l’anglais. Dans la phrase en anglais, good parle de leur anglais.

She made a very good point. Elle a fait une très bonne remarque. Very good parle de sa remarque.

Well

Well est un adverbe : il décrit des verbes.

He plays tennis well. Il joue bien au tennis. Well décrit la façon donc il joue au tennis.

They speak English well. Ils parlent bien l’anglais. Dans la phrase en anglais, well parle de la façon dont ils parlent l’anglais.

She made her point very well. Elle a très bien exprimé son point de vue. Ici, very well parle de la façon dont elle a exprimé son point de vue.

On utilise également well dans des phrases comme :

You’re always well-dressed. Tu es toujours bien habillé.

The information was well presented. Les renseignements étaient bien présentés.

Il y a une tendance parmi certains jeunes  de dire well à la place de very, très :

We were well tired after the party. Nous étions hyper-fatigué après la fête.

La santé et avec look & feel…

Quand on pose la question how are you?, il arrive que des Anglophones répondent I’m good, je vais bien. Certaines personnes diront que cette réponse n’est pas correcte, grammaticalement parlant, et qu’il faut privilégier, par exemple, very well thank you ou well, thanks.

Comparons aussi ces deux phrases:

That shirt looks really good on you. Cette chemise-là te va très bien ; good parce qu’il y a le sens de joli, de beau.

You don’t look very well. Tu n’as pas l’air d’aller très bien. On dit well ici car il s’agit d’être en bonne santé.

Notons la différence entre ces deux phrases :

They look good. Ils sont beaux, jolis.

They look well. Ils ont l’air en forme. Quand il s’agit de la santé, on utilisé well.

Ou encore :

They don’t feel good about it. Ils ne se sentent pas bien à ce propos, il s’agit ici de l’état émotif ou émotionnel.

They don’t feel well. Ils ne se sentent pas bien.

Pour aller un peu plus loi :

On peut aussi se servir de good et de well comme exclamations :

They’re forecasting sun for next Saturday. – Good! Ils prévoient du soleil pour samedi prochain. – Très bien !

How are you? – Well, I’m happy the meeting’s over! Comment vas-tu ? – Eh bien, je suis content que la réunion soit terminée !

D’autres articles dans cette série se trouvent ici.