Les grands nombres en anglais

20 000 abonnés sur notre compte Youtube ! Pour l’occasion, nous vous donnons aujourd’hui quelques astuces pour ne pas vous perdre dans la prononciation et l’écriture des grands nombres en anglais.

Dizaine, centaine… millier

Juste avant de commencer, si ce ne sont pas les grands nombres que vous cherchez mais la leçon sur les nombres et les chiffres en anglais, cliquez ici.

Commençons par les grands nombres les plus fréquents que beaucoup d’entre vous connaissent déjà :
10 : ten
100 : one hundred (ou a hundred)
1,000 : one thousand (ou a thousand)

100, 000 : one hundred thousand (ou a hundred thousand)
Comme vous pouvez le remarquer, devant « hundred », « thousand » mais également « million » ou « billion », il est possible d’utiliser autant « one » que « a » pour exprimer l’unité.

Fait intéressant, l’anglais utilise une règle très précise concernant l’utilisation de la virgule ou du point. En français, nous n’utilisons la ponctuation que pour séparer les décimales des unités (par exemple 2,5). En anglais, tout comme en américain, c’est le point qui est à l’honneur pour cette utilisation, tandis que la virgule sert, elle, à séparer les milliers. Prenons les exemples :
3.5 : « three point five »
20,000 : twenty thousand
100,000 : one hundred thousand

Notez que le « point » est prononcé à l’oral, contrairement à la virgule. Attention donc à ne pas confondre avec les usages français !

Million, milliard… gogol

Bien qu’encore loin de notre (autre) grand nombre de « followers » sur notre compte Facebook, concentrons-nous désormais sur le « million » et ses déclinaisons :
1,000,000 : one million (ou a million)
1,000,000,000 : one billion (ou a billion) =
1 milliard
1,000,000,000,000 : one trillion (ou a trillion) = 1 trillion
10100 : one googol (ou a googol) = 1 gogol
Pour la petite histoire, c’est cette dernière unité qui a servi d’inspiration à Sergueï Brin et Larry Page pour la création de leur société « Google », afin de symboliser la quantité immense d’informations mises à disposition des usagers.

Là encore, pour ces très grands nombres, l’anglais applique à l’écrit une règle permettant de différencier l’usage du « and » et du « tiret ». Pour illustrer notre propos, écrivons en toutes lettres ce nombre :
124,301 : one hundred and twentyfour thousand three hundred and one
And est ainsi utilisé pour séparer les centaines des unités tandis que le tiret vient séparer les dizaines des unités. Plus simplement, les tirets sont donc d’usage pour tous les chiffres entre 21 et 99, à l’exception des dizaines !

Pour résumer cette leçon :
– Attention à ne pas confondre l’usage de la virgule en français et en anglais ; chez nos amis anglophones, la virgule sert uniquement à séparer les milliers à l’écrit !
– À l’oral, n’ajoutez pas de « and » superflu dans la prononciation des grands nombres ; il n’est utilisé que pour séparer les centaines du reste (dizaines et/ou unités)
–  Vous avez mis en place votre logbook ? Notez-y bien les 3 notions croissantes à retenir : million / billion / trillion