YET en anglais : définition, signification… Avec des exemples

Comment utilise-t-on correctement le petit mot yet en anglais ? Il est vrai qu’il peut être confondu avec still, voire but. Nous allons nous focaliser ici sur yet. D’abord nous verrons ses principaux sens (déjà, encore et mais) et nous terminerons avec d’autres expressions couramment utilisées avec ce terme.

Pour en savoir plus sur les différences entre yet, still et but, cet article donne des éclaircissements.
 
 

 
 

Déjà… yet en anglais

Un garçon qui étudie
A boy studying

D’abord, yet peut donc avoir le sens de déjà. Il y a ici l’idée d’une attente, j’attends que quelque chose se fasse. Dans ce sens, il est utilisé dans des questions :

  • Have you finished your homework yet? Avez-vous déjà fini vos devoirs ?( J’attends que mes enfants finissent leurs devoirs.)
  • Have they placed the order yet? Ont-ils déjà passé la commande ? (J’attends qu’ils passent la commande.)
  • Have you reserved the hotel room yet? As-tu déjà réservé la chambre d’hôtel ? (J’attends que tu fasses la réservation.)

(Not) yet – (pas) encore

Deuxièmement, il a le sens d’encore et peut se dire avec ou sans not, dépendant du sens de notre phrase :

  • You’re having yet another coffee! Tu bois encore un café !
  • I haven’t received my order yet. Je n’ai pas encore reçu ma commande.
  • We haven’t been there yet. Nous n’y sommes pas encore allés.

Mais

La dernière façon courante d’utiliser yet en anglais est dans le sens de mais ou pourtant :

  • I did well; yet there is room for improvement. J’ai bien fait ; mais il me reste des progrès à faire.
  • He told me to do it like this yet he did the exact opposite. Il m’a dit de le faire comme ça, mais il a fait exactement le contraire.
  • I don’t like her on a personal level, yet I appreciate her experience. Au niveau personnel, je ne l’apprécie pas trop ; pourtant, j’apprécie son expérience.

D’autres situations avec yet en anglais

Une image de fruits et légumes au marché
Fruit and veg

On peut aussi utiliser ce mot dans d’autres situations, voici les plus courantes :

  • I have yet to be told officially. J’attends toujours d‘être informé officiellement. (Il est aussi possible de dire I’m still waiting to be told officially.)
  • I know the weather has been bad but they may yet come. Je sais qu’on a eu du mauvais temps, mais ils pourraient finir par venir.
  • As yet, I haven’t heard anything about it. Jusqu’à présent, je n’ai rien entendu à ce sujet.
  • He was late yet again! Il est arrivé en retard une fois de plus !
  • You could do the shopping list; better yet, you could do the shopping! Tu pourrais préparer la liste des courses ; encore mieux, tu pourrais aller faire les courses !

A voir aussi: la différence entre yet, however, still et but.

0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires

La fiche RÉCAP' en UNE PAGE

sur les

TEMPS de l'ANGLAIS

Cadeau du mois

Fiche réalisée par une de nos élèves, qui a gentiment accepté de la partager :)

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

Recevez la fiche 

par email

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

La fiche récap' en UNE PAGE

sur les TEMPS de l'ANGLAIS

Retour en haut