12am ou 12pm : quelle est la différence ?

Dans cet article, nous allons voir la différence entre 12am et 12pm ainsi que d’autres mots et expressions pour lire l’heure.

 

 
 

am & pmPourquoi utiliser am et pm en anglais?

Les abréviations am et pm viennent du latin :

  • am ante meridiem – avant midi
  • pm post meridiem – après midi

Midnight versus midday & noon

12am correspond donc à minuit (midnight en anglais) et 12pm à midi (midday ou noon en anglais). 12am est donc en début de journée.

Ceci dit, c’est un sujet qui peut prêter à confusion. Dans la vie quotidienne, on parle souvent de 12 noon ou 12 midnight pour éviter justement les malentendus. Si on hésite entre minuit en début de journée ou à la fin, on peut toujours demander des clarifications…

1.00 ou 13.00

En règle générale, on compte les heures de 1 à 12 en anglais. 13h00 en français sera donc 1 o’clock en anglais ; 14h00, 2 o’clock et ainsi de suite. Mais comment savoir si c’est le matin ou l’après-midi ? Dans l’anglais de tous les jours, on peut bien sûr rajouter am ou pm, mais on n’est pas obligé. Souvent le contexte de la phrase indique si c’est le matin ou l’après-midi :

  • I have dinner at seven o’clock. Je dîne à 19h. On dîne le soir donc il s’agit forcément de 7pm.
  • He’s got a dentist appointment at 10.30. Il a rendez-vous chez le dentiste à 10h30. Ce sera le matin, car on ne prend pas rendez-vous chez le dentiste à 22h30…
  • My train to London tomorrow leaves at 7.30. Mon train pour Londres part demain à 7h30… ou peut-être 19h30. Bonne question car les deux sont possibles ! Mieux vaut donc clarifier en disant, par exemple :
  • My train leaves at 7.30 tomorrow morning. Mon train est à 7h30 demain matin. (Il est vrai que, naturellement, on dira 19h30 en français.)
  • My train tomorrow is at 7.30am. Mon train part à 7h30 demain matin.

Ces exemples concernent l’oral, la vie quotidienne. Quand il s’agit de transport (sur les itinéraires, les billets, les horaires d’avion, les horaires de train etc.), on peut voir les heures écrites comme nous les écrivons en France, à savoir la méthode basée sur 24 heures. A l’oral, en anglais, on reste généralement avec la méthode basée sur 12 heures.

Des mots-clés additionnels

Pour reprendre les mots-clés :

  • Midnight – minuit12am ou 12pm : quelle est la différence ?
  • Midday / noon – midi
  • Morning – le matin
  • Afternoon – l’après-midi (notons que c’est la traduction mot à mot entre l’anglais et le français)
  • Evening – le soir
  • Night – la nuit
  • am ante meridiem – de 0h à 12h
  • pm post meridiem – de 12h à 0h
  • It’s almost 1 o’clock. Il est presque 13h.
  • He arrived just before / after 1 o’clock. Il est arrivé juste avant / après 13h.
  • He arrived at about 1 o’clock. Il est arrivé vers / à environ 13h.
  • He arrived at around 1 o’clock. – Il est arrivé autour de 13h.

Pour aller plus loin :

Retrouvez deux leçons complémentaires sur notre site :

0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires

La fiche RÉCAP' en UNE PAGE

sur les

TEMPS de l'ANGLAIS

Cadeau du mois

Fiche réalisée par une de nos élèves, qui a gentiment accepté de la partager :)

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

Recevez la fiche 

par email

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

La fiche récap' en UNE PAGE

sur les TEMPS de l'ANGLAIS

Retour en haut