3 traditions de Noël anglaises à connaître

Connaissez-vous les traditions anglaises autour de Noël ? Nous vous proposons aujourd’hui 3 exemples de traditions très suivies en Angleterre, mais quasiment inconnues en France. Christmas spirit!

Sommaire:

  1. Voir la leçon en vidéo
  2. Lire la leçon en texte

Avant de commencer…

L’article du jour se présente comme un exercice de compréhension orale. Pour bien vous exercer, écoutez la vidéo ci-dessus, une première fois sans sous-titres, puis une seconde fois avec les sous-titres anglais. Enfin, référez-vous à la retranscription globale ci-dessous et au vocabulaire français pour juger de votre compréhension des traditions ! Une bonne astuce pour progresser.

Première tradition : le Christmas pudding

The first tradition is the Christmas pudding. At the end of our Christmas meal, we have what we call a Christmas Pudding. A pudding in English is a dessert which normally takes the form of a dome, an upside-down ball. This is a pudding shape. Christmas Pudding is something very rich, very heavy, that you certainly do not need after a large meal! It is basically made of lots of dried fruits like raisins, cherries and nuts with suet. Suet is what we call « graisse de rognons / végétale » in French. Not many French people like English Christmas Pudding !

Normally, we use French Cognac and the pudding is macerated several months before we actually eat it. When we serve it, it’s obviously heated up, it takes about two or three hours to cook the pudding. You can do it in the microwave these days but it’s not as good as the traditional long cooking method. A traditional pudding is wrapped in a tissue, a fabric, a cotton or something, and in fact, the alcohol in the pudding is what keeps it fresh. When we cook it, when it’s served on a plate, we then pour cognac over the top of the pudding and then, we set light to it. We turn all the lights off and we watch the cognac burning, with this beautiful blue flame. And with this, we normally serve… a bit like a crème anglaise, custard, but which has whisky in it.

Un peu de vocabulaire :

  • Shape = forme
  • Dried fruits = fruits séchés
  • Several months = plusieurs mois
  • To pour = verser (un mot de vocabulaire que nous avons abordé dans un autre article dédié à la préparation du thé anglais)
  • Turn all the lights off = éteindre toutes les lumières
  • Custard = crème anglaise
  • A noter, le repas de Noël se déroule essentiellement le 25 au midi, contrairement au réveillon du 24 décembre en France, plus important.

Deuxième tradition : Christmas crackers

Be careful ! Crackers are not « biscottes ». A Christmas Cracker is a bit like a « pétard de fête ». In fact it’s like a tube which is rolled up with decorative paper and inside, there’s a little popper. At the end of the Christmas meal, we each pull a cracker together with the person sitting next to you. Inside the cracker, is normally a joke… A really, really bad joke, a party hat made of paper, a crown and either a little toy or a little game which tests your brain. Like the little chains you have to try and undo, brain teasers / brain teasing games.

Un peu de vocabulaire :

  • Christmas Cracker = pourrait être traduit par « papillote »
  • To pull = tirer
  • A joke = une blague
  • Brain teaser = un casse-tête

Troisième tradition : The Queen’s speech

It’s one of the most watched TV show in England ! It’s a show mostly watched by the older generations, shall we say. But basically, every Christmas day, at about 2 o’clock in the afternoon, normally when we’ve finished our Christmas dinner, we have the Queen’s speech. So it’s literally a TV programme where the Queen talks to the citizens of the UK about the year which has just finished. The highlights, the downsides, anything that she feels she wants to talk about that year. This normally lasts for about 15 minutes or so.

Un peu de vocabulaire :

  • One of the most watched TV show = l’une des émissions télé les plus regardées
  • The citizens = les citoyens
  • Highlights / downsides  = points forts / points faibles

Pour aller plus loin : 
– Vous souhaitez poursuivre sur la thématique de Noël en anglais, cliquez ici ? Consultez également la leçon consacrée au vocabulaire de Noël en anglais ! Et dans le chapitre des traditions tout à fait britanniques, consultez aussi la vidéo pour savoir comment préparer un vrai thé anglais.
– Suivez la leçon complète sur les fêtes et les réunions de famille dans la formation AnglaisBases level 2 de l’espace membres!

Retourner sur la page des cours d'anglais

  • Jean-Paul Pery Jean-Paul Pery dit :

    Hello Alban and Ben! thank you for your wishes… My best wishes go to you too. I know the plum pudding. My grand’mother who lived in Calais made the plum pudding every year in accordance with the tradition. We ate it in the evening after burning it with sugar and alcohol in the darkness. Great and sweet memories. Thank you for your special Lesson too. Merry Christmas

  • Votrewp-user-avatar wp-user-avatar-32 alignnone photo Ben dit :

    Thanks Jean-Paul, we wish you a Merry Christmas and a Happy New Year too.

    Ben