Baggage ou luggage : quelle sont les différences ?

Bonjour et bienvenue sur ce nouveau cours !
Un dictionnaire (ou une appli de traduction !) va dire que bagage se dit baggage ou luggage en anglais. Mais quand on voyage à l’étranger, lequel de ces deux mots faut-il utiliser ? Sont-ils des synonymes à 100 % ?
C’est justement que vous allez découvrir ici. À la fin de cette leçon, vous serez capable d’utiliser ces deux mots au bon moment.
Allons-y! Regardons d’abord la différence essentielle…
 

 

Baggage ou luggage : quelle est la différence de base ?

Au niveau de la signification, baggage et luggage veulent dire la même chose : bagage. Notons par contre la différence d’orthographe entre bagage

Zone d'enregistrement dans un aéroport
Checking in the baggage

en français et baggage en anglais, trois g en anglais au lieu de deux en français. Luggage s’écrit aussi avec trois g.

Très bien, mais quand doit-on privilégier l’un par rapport à l’autre ? Eh bien, on utilise le plus souvent baggage aux États-Unis et luggage au Royaume-Uni mais le sens ne change pas.

Il est important de noter, cependant, que ces deux mots sont indénombrables en anglais. Quand on est dans un aéroport, par exemple, et on veut préciser qu’on a deux bagages, on va dire en anglais :
  • We have two pieces of baggage. Nous avons deux bagages.
  • We have two pieces of luggage. Nous avons deux bagages.

Il est aussi possible de dire :

  • We have two items of baggage. Nous avons deux bagages.
  • We have two items of luggage. Nous avons deux bagages.

Cela revient au même mais il est plus courant de dire a piece of luggage, un bagage, plutôt qu’an item of luggage (idem pour baggage !)

Rendez-vous ici pour en savoir plus sur les noms dénombrables et indénombrables.

Excess baggage ou excess luggage ?

Une image de bagages
Do I have excess baggage?
Si on cherche excess baggage, excédent de bagages, dans un moteur de recherche très connu sur Internet, on obtient environ 2,1 millions de réponses. On obtient cependant environ 560.000 résultats avec la question Did you mean: “excess baggage” si on cherche excess luggage (ces résultats sont exacts le jour de publication de cet article !).
J’ai travaillé à l’aéroport Roissy Charles de Gaulle pendant deux ans et demi pour une compagnie aérienne britannique. On avait l’habitude de dire excess baggage et non pas excess luggage. Excess baggage est une collocation, ces deux mots vont ensemble naturellement. Logiquement, au niveau de sens, on devrait pouvoir dire excess luggage mais ce n’est pas utilisé. Excess baggage est beaucoup plus courant.
Notre Kit de Survie pour voyager à l’étranger vous facilitera la vie lors de vos prochaines vacances !

D’autres cas

Il y a d’autres situations où on va privilégier baggage plutôt que luggage. Comme excess baggage, ce sont des collocations. On parle, par exemple, d’emotional baggage (bagage émotionnel), ou de cultural baggage (bagage culturel). On n’utilise pas luggage dans ce sens en anglais.

Ce qu’il faut retenir

Nous arrivons donc à la fin de ce cours.
Vous venez de voir qu’en ce qui concerne le bagage en général (les valises, les sacs à dos etc), baggage et luggage veulent dire la même chose.
Par contre, on va parfois utiliser baggage – et non pas luggage – dans certaines situations parce que c’est plus courant et plus naturel en anglais.
Rendez-vous ici pour en savoir plus sur l’anglais dont on a besoin quand on voyage à l’étranger.
0 Commentaires
Commentaires en ligne
Afficher tous les commentaires

La fiche RÉCAP' en UNE PAGE

sur les

TEMPS de l'ANGLAIS

Cadeau du mois

Fiche réalisée par une de nos élèves, qui a gentiment accepté de la partager :)

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

Recevez la fiche 

par email

La fiche récapitulative sur les temps de l'anglais

La fiche récap' en UNE PAGE

sur les TEMPS de l'ANGLAIS

Retour en haut