Après notre leçon sur le gérondif en anglais, continuons notre série sur les verbes et les expressions qui sont suivis du gérondif (c’est-à-dire la base verbale se terminant par –ing) ou suivis de l’infinitif.
C’est LA question qui revient souvent : faut-il mettre de l’infinitif ou du gérondif après un verbe ou une expression. Par exemple, faut-il dire “I love to read” ou “I love reading“.
Eh bien, parfois, les deux sont justes ! C’est l’objet de cette leçon. Certaines expressions peuvent être suivies SOIT par le gérondif, SOIT par l’infinitif.
Mais nous avons aussi :
- Une leçon sur les verbes et expressions suivies uniquement du gérondif en anglais.
- Et une leçon sur les verbes et expressions suivis uniquement de l’infinitif en anglais
Cette leçon est divisée en deux parties :
- Nous verrons d’abord les principaux verbes qui peuvent prendre l’infinitif ou le gérondif et qui, à toutes fins utiles, veulent dire la même chose.
- Ensuite, nous verrons d’autres verbes qui prennent le gérondif ou l’infinitif, mais cette fois-ci, il y a une différence subtile de signification.
Gérondif ou infinitif
Commençons avec des verbes utiles qui prennent le gérondif ou l’infinitif sans beaucoup de différence :
Advise
We advise you to reserve early. Nous vous conseillons de réserver tôt.
We advise reserving early. Nous conseillons de réserver tôt.
Notons par contre que dans la première phrase, nous mentionnons qui nous conseillons, alors que dans la deuxième, c’est un conseil plus en général.
Allow
We don’t allow our children to eat snacks between meals. Nous ne permettons pas à nos enfants de grignoter entre les repas.
We don’t allow eating snacks between meals. Nous ne permettons pas qu’on grignote entre les repas.
Begin
It’s beginning to rain. Il se met à pleuvoir.
The days begin to get longer after the winter solstice. Les journées commencent à se rallonger après le solstice d’hiver.
Bother
He didn’t bother to wipe up the coffee he spilt. Il n’a pas pris la peine d’essuyer le café qu’il a renversé.
Don’t bother coming if you don’t want to. Ne te donne pas la peine de venir si tu ne veux pas.
Can’t / couldn’t bear
I can’t bear to see him suffer. Je ne supporte pas de le voir souffrir.
I can’t bear listening to this music any more. Je ne tolère plus cette musique.
Cease
The measures will cease to apply on 1st January. Les mesures cesseront de s’appliquer au 1er janvier.
We will cease working with you if you continue increasing prices… Nous cesserons de travailler avec vous si vous continuez à augmenter les prix…
Decide
We decided to leave early. Nous avons décidé de partir tôt.
We decided on leaving early. Nous avons décidé de partir tôt.
C’est deux phrases veulent dire la même chose, mais decide to prend l’infinitif alors que decide on prend le gérondif.
Hate
I hate to tell you, but… Je n’aime pas te le dire, mais…
I hate getting up early. Je déteste me lever tôt.
Intend
We intend to fulfill our commitments. Nous avons l’intention de respecter nos engagements.
What do you intend doing about it ? Qu’est-ce que tu as l’intention de faire à ce sujet ?
Prefer
I prefer to finish early on Fridays. Je préfère finir tôt les vendredis.
I prefer waiting for the others to arrive. Je préfère attendre l’arrivée des autres.
Propose
I would propose phoning him. Je vous suggèrerais de l’appeler.
I propose to call him if he doesn’t come. J’envisage de l’appeler s’il ne vient pas.
Recommend
They recommended that I arrive early. Ils m’ont conseillé d’arriver tôt.
He recommends going to the restaurant next to the post office. Il recommande d’aller au restaurant à côté de la Poste.
Start
I’m starting to learn Spanish. Je commence à apprendre l’espagnol.
He starts drinking coffee as soon as he wakes up. Il se met à boire du café dès qu’il se réveille.
Mais, les phrases would like, would love, would prefer et would hate prennent toutes to… Par exemple :
I would love to see her reaction. J’aimerais trop voir sa réaction.
Gérondif ou infinitif : avec une signification différente…
Il y a d’autres verbes qui peuvent être suivis du gérondif ou de l’infinitif, mais dont le sens change selon la forme utilisée. Parfois la différence est subtile ! Regardons ces exemples courants :
Be ashamed
I’m too ashamed to tell him. J’ai trop honte de le lui dire (je ne lui ai pas encore dit).
I’m ashamed of telling him. J’ai honte de lui avoir dit (je lui ai dit et maintenant j’ai honte).
Go on
We went on to finalize next year’s objectives. Nous avons continué en finalisant les objectifs pour l’année prochaine.
We went on playing cards all afternoon. Nous avons continué à jouer aux cartes pendant toute l’après-midi.
Like
I like to clean the car every week. J’aime laver la voiture toutes les semaines (l’activité ne me plaît pas forcément, mais j’aime avoir une voiture propre).
I like playing tennis. J’aime (bien) jouer au tennis.
Mean
I didn’t mean to offend you. Je ne voulais pas / Je n’avais pas l’intention de t’offenser.
I won’t accept if it means lowering our prices. Je n’accepterai pas, si cela aura comme conséquence une baisse de nos prix.
Need
I need to clean the car. J’ai besoin de laver la voiture.
The car needs cleaning. La voiture a besoin d’être lavée.
Regret
I regret doing that. Je regrette ce que j’ai fait.
We regret to inform you that your flight has been cancelled. Nous avons le regret de vous informer que votre vol a été annulé.
Remember
I remembered to buy some bread. J’ai pensé à acheter du pain.
I remember buying some bread. Je me rappelle (maintenant) avoir acheté du pain.
Sorry
Sorry to disturb you. Désolé de te déranger.
Sorry for disturbing you. Désolé de t’avoir dérangé.
Stop
I’m going to stop to have lunch. Je vais m’arrêter pour aller déjeuner.
He wants to stop smoking. Il veut arrêter de fumer.
Try
He’s trying to read Shakespeare in English ! Il essaie de lire Shakespeare en anglais ! (c’est peut-être difficile mais il fait l’effort.)
Why don’t you try changing the light bulb ? Pourquoi ne pas essayer de changer l’ampoule ? (Peut-être ça va marcher…)
Used to, be / get used to
I used to live in the country. J’habitais à la campagne avant.
I’m used to writing emails in English. J’ai l’habitude d’écrire des mails en anglais (c’est normal pour moi de le faire, cela ne me pose pas de problèmes de le faire).
I’m getting used to Parisian life. Je m’habitue à la vie parisienne.
Pour aller plus loin – Choisir entre infinitif ou gérondif
Suivez ces deux autres leçons afin d’apprendre quand les verbes sont suivis uniquement du gérondif, et quand ils sont suivis uniquement de l’infinitif.
- Les verbes et expressions suivies du gérondif en anglais
- Les verbes et expressions suivis uniquement de l’infinitif en anglais
Pour un récapitulatif des points essentiels de la grammaire anglaise, rendez-vous ici.