Vous est-il arrivé de confondre FOR et SINCE, et de ne pas savoir comment utiliser AGO ? Voici une petite leçon pour vous montrer les différences et vous aider à y voir plus clair.
For et Since
For et Since se traduisent tous les deux par depuis. Ils s’emploient quasiment toujours avec le present perfect (ou present perfect progressif).
I haven’t called him for 6 months. Je ne l’ai pas appelé depuis 6 mois.
I haven’t called him since last September. Je ne l’ai pas appelé depuis septembre dernier.
Après FOR –> on met une durée. Après SINCE –> on met un point de départ, ou une date précise. |
C’est la principale différence à retenir entre ces deux mots !
Exemples :
For 5 years
For 2 months
For three hours
For ages
For a long time
Since 1995
Since last year
Since yesterday
Since I met her
Since his birthday
etc.
En français, on utiliserait le même mot pour dire depuis 4 ans (durée) ou depuis 2006 (point de départ). Pour cette raison, on a souvent tendance à confondre for et since. On s’attend à avoir un seul équivalent du mot depuis.
Il vaut donc mieux ne pas penser en français puis traduire, mais plutôt raisonner directement en anglais.
Rappelez-vous :
For + durée
Since + point de départ
Pour aller plus loin :
Si je dis en français :
Il y a trois ans que je connais Martha.
Comment le diriez-vous en anglais ?
La bonne réponse est : I have known Martha for three years.
En effet, il n’y a pas vraiment d’équivalent pour dire : il y a [durée] que.. en anglais. On dit juste “je connais Martha depuis 3 ans.”
Pour résumer :
I have known Martha for 3 years = Je connais Martha depuis 3 ans = Il y a trois ans que je connais Martha.
De même, pour dire “Il y a trois ans que j’habite ici”, on dira :
I have been living here for three years.
Une remarque : Il est logique d’employer le present perfect (ou present perfect progressif), plutôt qu’un autre temps. En effet, il s’utilise lorsqu’on parle d’une action passée qui est liée au présent. Lorsque l’on emploie le mot depuis, on parle généralement de quelque chose qui continue encore aujourd’hui.
AGO
Si vous voulez parler d’une action révolue, dans le passé, il faut dire plutôt “il y a” :
“J’ai rencontré Martha il y a 3 ans.” C’est un événement bien précis qui s’est passé voici trois ans.
On emploiera donc AGO en anglais :
I met Martha 3 years ago.
Ago s’emploie toujours à côté d’un marqueur de temps. Il signifie “il y a” et se place APRES le marqueur de temps (ce qui n’est pas très intuitif pour les francophones, mais on s’habitue vite. 😉 )
Quelques exemples :
– I sent you an email three months ago.
– I was a student ages ago.
– I finished this book two hours ago!
AGO s’emploie toujours au prétérit.
Astuce pour vos exercices :
Pour les exercices d’anglais qui vous demandent de choisir entre prétérit et present perfect, vous savez que si vous voyez for ou since, vous devrez choisir le present perfect, et si vous voyez ago, vous devrez mettre du prétérit.
Pour un récapitulatif des points essentiels de la grammaire anglaise, rendez-vous ici.
Pour ne plus mélanger depuis, pendant et il y a en anglais, rendez-vous ici.
Exercices d’anglais sur for, since et ago :
=> For, since, ago – exercice 1
=> For, since, ago – exercice 2
- Voir également la leçon sur FOR et DURING ici.
- Voir également la leçon sur WHILE, DURING et FOR ici.